Translation for "old farm" to spanish
Translation examples
- You mean Grampa's old farm?
- ¿En la vieja granja del abuelo?
Our old farm was in queens.
Nuestra vieja granja queda en Queens.
It was an old farm that he renovated.
Era una vieja granja que él renovó.
It's our old farm!
¡Es nuestra vieja granja!
I wanna go back To that old farm
Quiero regresar A esa vieja granja
- If our old farm is still standing
- Si nuestra vieja granja sigue en pie...
I'll take a mortgage on the old farm.
Aceptaré una hipoteca sobre la vieja granja.
IS THIS YOUR OLD FARM?
¿Es ésta tu vieja granja?
It's just an old farm.
- Sólo es una vieja granja.
There's an old farm there.
allí hay una vieja granja.
“This? Oh, it’s just an old farm.
—¿Eso? Ah, es una vieja granja.
Yet some of those old farms had been rebuilt;
Sin embargo, me fijé en algunas viejas granjas reconstruidas;
He was murdered, sir. He was in a common grave in an old farm.
—Le asesinaron. Estaba en una fosa común en una vieja granja.
“It’s the old farm on our housing estate,” Ann said.
—Es la vieja granja de nuestra urbanización —dijo Ann.
Five minutes later he arrived at the old farm.
Cinco minutos después llegó a la vieja granja.
These old farms often have impure wells.
Estas viejas granjas tienen a veces un pozo de agua impura e insalubre.
The turnoff was the seldom-used back way into the old farm.
Se desvió por el sendero, absolutamente desierto, que llevaba a la vieja granja.
For example—the group that lived in the old farm house up the street.
Por ejemplo: el grupo que vivía en la vieja granja de más arriba de la calle.
are a handful of monks in the old farm at the bottom of the hill by the river.
Oh, hay un puñado de monjes en una vieja granja que está al pie de la colina, junto al río.
Nancy found an old farm cottage to rent in a dale that was on the cusp of moorland.
Nancy encontró una vieja granja en alquiler en un valle emplazado sobre los páramos.
Yes, it is an old farm that it puts fear in the mean of he/she swims her that it doesn't belong us and in the one that you/they say that he/she inhabits a murderer in series but it is better than sleeping in the car.
Sí, es una granja vieja que mete medio en el medio de la nada que no nos pertenece y en la que dicen que habita un asesino en serie, pero es mejor que dormir en el carro.
'Got an old farm in a bleeding marsh the other side of Gravesend.' 'I know,' Egan said.
Se compró una pequeña granja vieja al otro lado de Gravesend. —Ya lo sé.
SAM: Yeah, you see that a lot in old farms. Too much power gets lost on the way from the intake to the plugs because of bad wiring.
SAM: Pasa mucho en granjas viejas. Se pierde demasiada corriente entre la toma principal y los enchufes por culpa del cableado antiguo.
I don't think it's any nicer than your old farm.
No creo que sea mejor que su antigua granja.
Now I would like to move to the old farm of my grandparents.
Ahora me gustaría mudarme a la antigua granja de mis abuelos.
There's nothing to see, except an old farm and some outbuildings.
No hay nada, excepto una antigua granja y algunas dependencias.
His pay stubs are sent to an old farm, and fun fact, he drives an old Ford Ltd.
Le enviaban los salarios a una antigua granja, y qué curioso, conduce un viejo Ford.
- So there's no point in waiting. - What about his old farm?
¿Y qué pasa con su antigua granja?
Lived with her for a while and then he moved into the old farm.
Vivió con ella un tiempo, y luego se mudó a la antigua granja.
On the old farm?
¿Sobre la antigua granja?
You, Amy, Keiko head up the north trail to the old farm.
Tú, Amy, Keiko suban por la ruta norte camino a la antigua granja.
The old farm was fifteen kilometers outside the village.
La antigua granja se encontraba a veinticinco kilómetros de la aldea.
The tree was in Virginia. It was a long way away from anywhere, on the back of an old farm.
El árbol estaba en Virginia en mitad de la nada, en la parte de atrás de una antigua granja.
My father was away for the afternoon—perhaps helping out his father on the old farm, as he sometimes did—and my mother was doing some clothes-washing at the sink.
Mi padre iba a pasar fuera toda la tarde, quizá ayudando a su padre en la antigua granja, como a veces hacía, y mi madre estaba lavando ropa en el fregadero.
Below them to the west loomed the remains of an old farm, or perhaps a small village, beyond a short rocky field splashed with flat, cut stones, most lying but some standing on end, leading Athrogate to mutter that it was probably an old graveyard.
Por debajo del cerro, al oeste, se veían las ruinas desoladas de una antigua granja, o tal vez de una pequeña aldea, al otro lado de un campo rocoso salpicado de piedras planas cortadas;
It was a sweet little operation, with, I imagine, plenty of local goodwill and a favorable suburban-semi-rural location—a few old farms nearby, with small but prospering vegetable patches, the odd nursery cum cider mill, some decades-old hippie pottery operations and one or two mediocre, mostly treeless golf courses.
Era un negocio agradable, sin duda, pensé, con una buena acogida por parte de los que vivían en las proximidades y un emplazamiento favorable, a la vez suburbano y semirrural: unas cuantas antiguas granjas cerca, con pequeñas pero fértiles plantaciones, alguna destilería de sidra, algunos talleres de cerámica establecidos por los hippies hace dos o tres décadas, y uno o dos mediocres campos de golf sin muchos árboles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test