Translation for "of vacuum" to spanish
Of vacuum
Translation examples
Nature abhors a vacuum.
La naturaleza detesta los vacíos.
Backboard/vacuum mattress
Camilla/colchón de vacío
That vacuum needed to be filled.
Es necesario llenar ese vacío.
Legislative vacuum
Vacío legislativo
Vacuum mattresses
Colchones de vacío
Vacuum mattress
Colchoneta de vacío
Terrorism and proliferation do not occur in a vacuum -- except, of course, a moral vacuum.
El terrorismo y la proliferación no tienen lugar en un vacío, excepto, por supuesto, en un vacío moral.
(e) vacuuming techniques; and
e) técnicas de vacío; y
But we do not live in a vacuum.
Pero no vivimos en un vacío.
Revered Father, if tested by the method I just spoke of, we shall find that before we can judge, it is necessary to agree on a definition of vacuum, of movement, and of light.
Reverendo Padre, si se pone a prueba con el método que acabo de mencionar, vemos que antes de poder juzgar, es necesario llegar a un acuerdo sobre la definición de vacío, de movimiento y de luz.
He's got a wine cellar full of vacuum tubes.
Tiene un bodega llena de tubos de vacío.
I just know he's clearly left some kind of vacuum.
Sólo sé que se deja claramente algún tipo de vacío.
She should be able to manage 50,000 clicks of vacuum.
Debería ser capaz de tolerar 50.000 kilómetros de vacío.
You see how it's drawing energy from some sort of vacuum in the center?
¿ Ves cómo extrae su energía... de algún tipo de vacío en el centro?
He arrived at a time when there was a sort of vacuum in popular music.
Llegó en un momento en que había una especie de vacío en la música popular.
I need 21 inches of vacuum.
Necesito 21 pulgadas de vacío.
Of time and eternity, of the sun and planets and comets, of air, of meteors, of atoms, of density, of vacuum, of reflection, of attraction - magnetical, of attraction - electrical,
Del tiempo y la eternidad, del sol y de los planetas y los cometas, de aire, de los meteoros, de átomos, de la densidad, de vacío, de reflexión, de la atracción - magnético,
If I take that amount of vacuum and I take the latent energy in that... there is a trillion times more energy there... than in all of the mass of all of the stars... and all of the planets out to 20 billion light-years.
Entonces si tomo el volumen... o tomo el vacio dentro de un solo átomo de hidrógeno... eso es aproximadamente 10 ²³ centimetros cúbicos. Si tomo esa cantidad de vacio y tomo la energia latente en eso... hay un trillón de veces más de energia alli... que en toda la masa de todas las estrellas... y de todos los planetas. Hasta 20000 millones de años luz.
Vacuum is vacuum,” Karpal ventured.
—El vacío es el vacío —aventuró Karpal—.
So, though it is not a vacuum, it is almost equivalent to a vacuum.
Por tanto, aunque no sea un vacío, es casi equivalente al vacío.
Vacuum. You know what vacuum is, don't you?"
El vacío. Supongo que sabes lo que es el vacío.
The vacuum is ours.
El vacío es nuestro.
In space you were meant to die by vacuum. I was the vacuum.
Se suponía que en el espacio morías por el vacío. Yo era el vacío.
The corridor was in vacuum.
El pasillo estaba en vacío.
Vacuum malnutrition.
La malnutrición del vacio.
the world was a vacuum;
el mundo, un vacío;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test