Translation for "of stopping" to spanish
Translation examples
B: This afternoon they'll work non-stop.
B: Esta tarde tirarán sin parar.
The free world must unite to stop this, to combat it.
El mundo libre debe unirse para parar esto, para combatirlo.
One cannot stop time.
No se puede parar el tiempo.
We must stop tearing each other down.
Debemos parar de derribarnos las unas a las otras.
Vehicles were stopped and searched.
Varios vehículos fueron obligados a parar para ser registrados.
Repression, torture and the demolition of houses must stop.
La represión, la tortura y las demoliciones de casas deben parar.
(c) Abolishing all "stop and frisk" practices.
c) Aboliendo todas las prácticas de "parar y registrar".
The rocket attacks must stop.
Los ataques con cohetes deben parar.
They said `you are women of Torabora and we will not stop this'.
Me contestaron que éramos mujeres torabora y que no iban a parar.
I had no intention of stopping, Stephanie.
No tengo intención de parar, Stephanie.
# It doesn't show signs of stopping #
No da señales de parar
Any chance of stopping this thing?
¿Hay alguna forma de parar esto?
They're showing no signs of stopping.
No dan señales de parar.
Only two ways of stopping a train.
Solamente dos maneras de parar un tren.
I have no intention of stopping to find out.
- No tengo intención de parar para averiguarlo.
There's ways of stopping that dame.
Hay formas de parar a esa dama.
I doubt they have any intentions of stopping now.
Dudo que tengan la intención de parar justo ahora.
Burnett had no intention of stopping at Sand Creek.
Burnett no tenía intención de parar en Sand Creek.
The poison's not showing any signs of stopping.
El veneno no muestra ninguna señal de parar.
And they aren’t going to stop me. No one will stop me.
Y no me van a parar. Nadie me va a parar.
You could not stop, you do not want to stop.
No puede parar, usted no quiere parar.
“This has to stop.”
—Esto tiene que parar.
Won't you stop, Stop your spinning and look for me!
¡No pararás? ¿No pararás tu hilado y vendrás a buscarme?
Whispering over and over, “I can’t stop. I just can’t seem to stop.
No puedo parar. Es que no puedo parar.
And you better stop. You hear me? You better stop.
Y más te vale parar, ¿me oyes? Más te vale parar.
She said stop but I couldn’t do it. I couldn’t stop.
Me dijo que parara, pero no pude. No pude parar.
Stop the Wall
Detener el muro
This absurdity must stop.
Hay que detener este absurdo.
This has to be stopped.
Es necesario detener esto.
Humankind must put a stop to this.
La humanidad tiene que detener esto.
That is the sort of practice that must be stopped.
Estas son las prácticas que hay que detener.
There's one way of stopping publication.
Sólo hay un modo de detener su publicación.
It's the best way of stopping the war.
Es la mejor manera de detener esta guerra.
Is there no way of stopping this Mr. Holmes?
¿No hay manera de detener esto Sr. Holmes?
I love to stuff animals, it gives a sensation of stopping life. Of stopping time...
Me encanta embalsamar a los animales, me da la sensación de detener la vida, de detener el tiempo...
I'm in charge of stopping the traffic.
Yo estoy a cargo de detener el tráfico.
- I'm capable of stopping your heart-
- Soy capaz de detener su corazón con...
Was the cost of stopping Peter Osborne murder?
¿Fue el asesinato es coste de detener a Osborne?
They are capable of stopping bacterial infections entirely.
Son capaces de detener infecciones bacterianas por completo.
“You have to stop this.”
—Tienes que detener esto.
You've got to stop..
Tienes que detener...
It’s about stopping that.”
Es para detener eso.
She has to stop this.
Tiene que detener todo eso.
He had to make this stop.
Tenía que detener esto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test