Translation for "of path" to spanish
Translation examples
Each society must search for its own path, and no path is perfect.
Cada sociedad debe buscar su propio camino y ningún camino es perfecto.
Above all, we are convinced that we are on the right path -- a path that is irreversible.
Por sobre todo, estamos convencidos de que nos encontramos en el camino correcto, un camino que es irreversible.
Of course, the path to efficient democratic Government is difficult, but it is the only path.
Por supuesto, el camino hacia un gobierno democrático y eficiente es difícil, pero es el único camino.
This is the path Thailand has chosen, and this is the path we will continue to pursue.
Este es el camino que ha elegido Tailandia y este es el camino que recorreremos.
There is no other path.
No hay otro camino.
We believe that the path of tension is a wrong and dangerous path.
Creemos que el camino de la tensión es un camino errado y peligroso.
What sort of path?
¿Qué tipo de camino?
What kind of path is this?
¿Qué clase de camino es este?
What kind of paths are these?
"¿Qué clase de caminos son estos?"
Uh, speaking of paths isn't it time we hit the road?
Hablando de caminos ¿no es momento de irnos?
The multitude of paths that everyone walks through life... Some easy, some difficult.
La multitud de caminos que todo el mundo anda por la vida algunos de fáciles, algunos de difíciles...
Look, there are a lot of paths out there, and that can be paralyzing.
Mira, hay una gran cantidad de caminos por ahí, y que puede ser paralizante.
What do you think about an application of path analysis?
¿Qué me dices de una aplicación de análisis de caminos?
A story of paths taken.
Una historia de caminos escogidos.
I believe that the creature Follows some kind of path.
Yo creo que la criatura sigue algún tipo de camino.
The Israelites are slaves of Path Going to his camp, exhausted and covered with dirt
Son esclavos israelitas de camino hacia su campamento, agotados y cubiertos de suciedad
But the path of magic—like the path of life—is and always will be the path of Mystery.
Pero el camino de la magia -como, en general, el camino de la vida- es y será siempre el camino del Misterio.
You must follow the path.” “But…what path?
Debes seguir tu camino. —Pero… ¿qué camino?
The path that led to the forest was a path of agony.
El camino que llevaba al bosque era un camino del calvario.
But the path leading past was a coward’s path.
Pero el camino que dejaba atrás la casa era un camino de cobardes.
But the most important thing, the path of paths, we will not find.
Pero lo esencial, el camino de los caminos, ese no lo hallaremos.
Why not take the simple path, the known path?
¿Por qué no tomar el camino fácil, el camino conocido?
Making a path, an only path. He was naked.
Abrían un camino, un único camino. Iba desnudo.
They would find her in their path, whichever path they took.
La encontrarían en su camino, cualquiera que fuera el camino que tomaran.
My path is upward.
Mi ruta es hacia arriba.
"He'll have a path worked out.
Habrá calculado una ruta.
“Read the path from my mind.”
Lee la ruta en mi mente.
She was on my regular running path.
Estaba en la ruta que hago cuando corro.
I’ll find my old path.’
Encontraré mi antigua ruta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test