Translation for "of embrace" to spanish
Translation examples
Indeed, such an embrace offers strangulation.
En verdad ese abrazo representa una estrangulación.
Indonesia embraces democracy, Islam and modernization in the same breath.
Indonesia abraza la democracia, el islamismo y la modernización, todo a un tiempo.
Like any other affiliate, it embraces our principles of independent and autonomous trade unionism.
Como cualquier otro afiliado, la UDTI abraza nuestros principios de sindicalismo independiente y autónomo.
This is a time to embrace and consolidate.
Este es el momento del abrazo y la consolidación.
Their dead bodies were found in a final embrace.
Sus cadáveres fueron encontrados estrechados en un último abrazo.
The people of Timor-Leste embraced this motto wholeheartedly.
El pueblo de Timor-Leste abrazó sinceramente ese lema.
In rural areas, most of the population embraces traditional beliefs, practices and worship.
En las zonas rurales, la mayor parte de la población abraza creencias, prácticas y cultos tradicionales.
It was the product of a system that embraced the neo-liberalistic view of rampant capitalism with lax regulations.
Fue el producto de un sistema que abrazó la doctrina neoliberalista del capitalismo rampante con normas laxas.
Some victims hugged children in silent embraces, other sprawled in doorways.
Algunas víctimas estaban unidas a niños en un abrazo silencioso, otras sólo eran cuerpos desparramados en umbrales.
Regina’s embrace was an embrace of dust.
El abrazo de Regina fue un abrazo de polvo.
Ista embraced her; she embraced Ista back.
Ista la abrazó, y ella le devolvió el abrazo.
I embrace Ona, in my mind, and she embraces me.
Abrazo mentalmente a Ona y ella me abraza a mí.
She embraced me, and the embrace became a kiss on the cheek.
Me abrazó, y el abrazo se hizo beso en la mejilla.
There was no time for embraces.
No había tiempo para abrazos.
Where is the embrace?
¿Dónde está el abrazo?
There was an embrace in death.
Había un abrazo en la muerte.
not a kiss or an embrace or-
ni un beso, ni un abrazo, ni…
and embraced Gibreel.
y abrazó a Gibreel.
We must embrace negotiation, dialogue, mediation and the judicial resolution of disputes.
Es necesario abrazar la negociación, el diálogo, la mediación y la solución judicial de las controversias.
This will require a paradigm shift to embrace a new culture of empowerment, responsibility and accountability.
Ello requerirá un cambio paradigmático para abrazar un nuevo concepto de la potenciación, la responsabilidad y la rendición de cuentas.
No citizen shall be coerced into embracing any faith or religion.
No se obligará a ningún ciudadano a abrazar una fe o religión.
Diversity needed to be embraced and celebrated.
Hay que abrazar y celebrar la diversidad.
Now more than ever before, causes and ideals were worth embracing.
31. Hoy más que nunca, vale la pena abrazar las causa y los ideales.
Our collective challenge, therefore, is not so much to embrace new ideas as to forget the old ones.
Nuestro reto colectivo, por ende, es no tanto abrazar nuevas ideas como olvidar las antiguas.
2007: Theme: "WMS -- Continuing the Legacy, Embracing the Past, Empowered for the Future".
2007: Tema: "Sociedad de Misioneras -- Prolongar el Legado, Abrazar el Pasado, Empoderadas para el Futuro".
Many of you have highlighted the reasons why so many of us hesitate to embrace this doctrine and its aspirations.
Muchos de ustedes han recalcado los motivos por los que muchos de nosotros vacilamos en abrazar esta doctrina y sus aspiraciones.
We have seen 3,629 of our police and paramilitary personnel embrace shahadat, or martyrdom.
Hemos visto a 3.629 integrantes de nuestro personal policial y paramilitar abrazar el shahadat, o martirio.
We shall galvanize our continuing efforts to embrace all members of the broad African diaspora.
Galvanizaremos nuestros esfuerzos continuos para abrazar a toda la gente de la amplia diáspora africana.
Part of embracing the suck is to not give up when things get suckier.
Parte de abrazar la mierda es no rendirse cuando las cosas se vuelven peor.
I was giving the public the great privilege of embracing Cary Grant and Ingrid Bergman together.
Estaba ofreciéndole al público el gran privilegio de abrazar a Cary Grant e Ingrid Bergman al mismo tiempo.
They had no intention of embracing that house.
No tenían intención de abrazar esa casa.
Giving a ride to degenerates is our way of embracing life.
Dar un aventón a los degenerados... es nuestra forma de abrazar la vida.
And lose ourselves in the warmth of embrace... I know who you are!
Y pierdes en el calor de abrazar ... Yo sé quién eres!
Instead of embracing their mental gifts, their first reaction is to shoot them up with hard-core drugs until they're mindless sheeple.
En lugar de abrazar sus dones mentales, su primera reacción es tirar para arriba con fármacos núcleo duro hasta que son borregos descerebrados.
What is happening is that he is not allowed to embrace what he wants to embrace.
Lo que sucede es que no se le permite abrazar lo que desea abrazar.
I didn’t have to embrace.
No tenía que abrazar.
To embrace my fate.
—Para abrazar mi destino.
There were no knees to embrace.
Ya no había rodillas que abrazar.
No one could embrace it.
No se le podía abrazar.
She embraces me again.
Me vuelve a abrazar.
She slides into my embrace.
Ella se deja abrazar.
But to embrace this . this Mahdi's religion!
- Pero abrazar esta… ¡esta religión Mahdi!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test