Similar context phrases
Translation examples
Ideally, families are the primary source of nurturing and care.
Idealmente, la familia es la fuente principal del cuidado y la crianza.
In particular, the nurturing and caring functions of families were also emphasized.
Asimismo, se hizo particular hincapié en las funciones de nutrición y cuidado de la familia.
This is a delicate exercise, in which expectations must be carefully nurtured.
Se trata de un ejercicio delicado, en el que las expectativas deben fomentarse con cuidado.
These children are entitled to the care, nutrition, nurturance and encouragement offered other children.
Estos niños tienen derecho a la atención, la nutrición, el cuidado y el aliento ofrecidos a otros niños.
71. The stereotypical role of women as nurturers and caregivers is still dominant.
El papel estereotípico de las mujeres como proveedoras de crianza y cuidado sigue siendo dominante.
The market for treasury bills has to be nurtured through its various stages.
El mercado de bonos del Tesoro deberá fomentarse con cuidado en sus distintas etapas.
They are socialized to value the caring-nurturing role of a housewife and of a mother.
La sociedad les inculca que deben valorar su función de cuidado y crianza como esposa y madre.
Equipping, like nurturing, is an ongoing process.
La capacitación, al igual que el cuidado, es un proceso continuo.
They are filled with brains that need careful nurturing.
Están llenos de cerebros que necesitan ser cuidados con mimo.
The Brabazons had taken them in, fed them, nurtured them;
Los Brabazon las habían recogido, alimentado, cuidado;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test