Translation for "note-case" to spanish
Note-case
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Note-case. One fiver and three singles.
Cartera. Un billete de cinco libras y tres de una.
He took from his pocket a large note-case and opened it.
Sacó del bolsillo una gran cartera, que abrió.
His hand was groping at my jacket, in the neighbourhood of the inside pocket where I keep my note-case.
Tentaba mi chaqueta, en el lugar del bolsillo interior, donde guardo mi cartera.
"I'll change it for you with pleasure," said Peter, and was taking out his own note-case when Mr.
—¿Querría usted cambiármelo? —Con mucho gusto —contestó Peter, sacando su propia cartera.
He had deposited the money, but the notice accompanying it dropped from his note-case as he cleared his table for work.
Había ingresado el dinero, pero el justificante se le salió de la cartera cuando estaba despejando la mesa para ponerse a trabajar.
I have in my note-case the only letter he had time to send me: “Everything all right, have received parcel.
Guardo en mi cartera la única carta que tuvo tiempo de escribirme: «Todo va bien. He recibido el paquete.
A monthly income, of which the amount remains to be settled, will be paid to me by the lawyer....Pass me my note-case...yes, in the left-hand pocket of my jacket.
Se me concederá por medio de notario una renta mensual, cuya suma se fijará previamente… Traedme mi cartera… Sí, en el bolsillo izquierdo de mi chaqueta.
And since these questions soon reached money matters, Esch proudly drew out his note-case and laid 1561 marks and 50 pfennigs on the table.
Y dado que estas preguntas recayeron pronto sobre el bienestar de cada uno de ellos, Esch sacó orgullosamente la cartera y el portamonedas y contó 1561 marcos y 50 pfennigs sobre la mesa.
When he had finished he folded up his piece of paper with a few assured movements, replaced it with the others in his note case, bowed contemptuously low and left the shop.
Al terminar, doblaba la hojita con unos cuantos gestos precisos, la metía en su cartera junto a las demás y abandonaba la tienda inclinándose con profundo desprecio.
Will this make you remember?” He fumbled in his hip-pocket and brought out a note-case. He flourished a pound note in front of Ben. “Now do you remember me?” he said.
Mira, te voy a ayudar a hacer memoria —y mientras decía esto, sacó la cartera y le mostró un billete de una libra—. ¿Te acuerdas ahora de mí?
My note-case was lying open on the ground.
En el suelo estaba mi billetera abierta.
Kenneth fumbled in his pocket for his note-case.
Kenneth buscó su billetera en el bolsillo.
      Her eye fell on a note-case she had given him.
Sus ojos se posaron en una billetera que ella misma le había regalado.
Her note-case shook in his hand. “There isn’t much here,”
No hay mucho aquí —agregó; en su mano temblaba la billetera de ella.
From his old bent note-case he produced some stamps.
De su viejo billetero sacó unos cuantos sellos de correo.
then Flamel advanced, and drawing out his note-case, laid a slip of paper on the desk.
Luego Flamel se adelantó, extrajo su billetera y dejó un papel en el escritorio.
Barnaby fished distractedly in his breast pocket, pulled out his note-case, passport, and two envelopes which fell on the desk, face downwards.
Barnaby hurgó azorado en sus bolsillos, extrajo su billetera, pasaporte y dos sobres que cayeron sobre el escritorio.
His lips moved, then he pulled his note-case from his hip pocket, and Theodore saw a thin, nervous hand and bare wrist, the fingers impatient. Ramón took out the contents of the note-case and the fingers swept them out of Theodore’s view.
Theodore observó que los labios de Ramón se movían y que, al cabo de un instante, sacaba el billetero del bolsillo posterior del pantalón y entregaba su contenido a una mano delgada y nerviosa que se tendía hacia él. Los billetes desaparecieron de la vista, cogidos ansiosamente por la mano.
‘Why, don’t think about it, Mr Ryder. It was a pleasure,’ he said, ‘but anything you care to give is useful in a parish like mine.’ I found I had three pounds in my note-case and gave them to him.
—Vamos, no se preocupe por eso, señor Ryder. Ha sido un placer. Pero cualquier cosa que quiera dar vendrá bien a una parroquia como la mía. —Encontré tres libras en mi billetera y se las entregué—.
Kien took out his note case, extracted thirty schillings, completed the sum with two coins, which he took from his purse, handed the total sum to the student and said: 'Never repeat this action, my friend!
Kien cogió su billetera, de la que sacó treinta chelines, redondeó la suma con dos más, que extrajo del monedero, y le dio todo al muchacho, diciéndole: «¡No vuelva usted a hacerlo, amigo!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test