Translation for "non-gypsy" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
8. Remedial teaching was intended for all children who were in need of it, both Gypsies and non-Gypsies alike. Although more and more pupils requested such teaching, the proportion of Gypsies was in fact declining.
8. La educación compensatoria va dirigida a todos los niños que la necesitan, sean gitanos o no. Se observa por otra parte que aunque cada vez es mayor el número de alumnos que solicitan esta ayuda, la proporción relativa de gitanos disminuye.
The projects are comprehensive in that they involve activities in various areas - welfare, education, housing/environment, health, job training, culture, etc. - at the same time and can call on technical teams on which there are Gypsy and non-Gypsy experts;
Los proyectos son de carácter integral porque llevan a cabo actividades simultáneas de intervención en distintas áreas, social, educativa, vivienda/hábitat, salud, formación/empleo, cultura, etc., y cuentan con equipos técnicos, con profesionales gitanos y no gitanos.
At the same time, reforms should be speeded up to eliminate the segregation between Gypsy and non-Gypsy children in schools.
Por lo que respecta a la eliminación de la segregación escolar entre niños gitanos y no gitanos, se deberían acelerar las reformas.
“Gadji,” Cam said softly, a friendly use of the Romany name for a non-Gypsy woman.
—Gaji —dijo Cam en voz baja, el modo cordial de los romaníes de referirse a una mujer no gitana.
And then they had come to the great wall of garbage, higher than anything Elric had seen earlier, where more gypsies waited at a passage they had made through the waste and they greeted their fellows with all manner of heartiness, while Elric, Wheldrake and the Rose were subjected to the same off-hand contempt with which they treated all non-gypsies.
Entonces, llegaron ante el gran muro de basura, más alto que nada que Elric hubiera visto antes, donde había más gitanos, ante un paso que habían abierto entre los desperdicios. Saludaron a sus compañeros con toda clase de muestras de cordialidad, mientras que Elric, Wheldrake y la Rosa eran sometidos al mismo desprecio descortés con que trataban a todos los que no eran gitanos.
            And he charms them enough to make them ease their bodies more comfortably upon their benches and tell patronizing jokes about a variety of non-gypsy peoples, including, of course, Wheldrake’s own, while Elric’s strange appearance soon gets him nicknamed “the Ermine,” which he accepts with the equanimity with which he accepts all other names presented by those who find him unnatural and disturbing.
Y los encanta lo suficiente como para que relajen los cuerpos sobre los bancos y les cuenta chistes que les favorecen, acerca de una variedad de otros pueblos no gitanos, incluyendo el del propio Wheldrake, mientras que el extraño aspecto de Elric pronto le gana el apodo de «el Armiño», que él acepta con la ecuanimidad con que acepta todos los demás nombres con que le llaman aquellos que lo encuentran antinatural e inquietante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test