Translation for "no evil" to spanish
Translation examples
We must never accept the evil of “ethnic cleansing”.
Nunca debemos aceptar la maldad de la “depuración étnica”.
The self-interest that inspires widespread evil deeds is powerful indeed.
El egoísmo que sirve de inspiración para cometer actos de maldad generalizados es, ciertamente, poderoso.
Each of these outrages against innocent people and their property was an act of evil and of shame.
Cada uno de esos atentados contra personas inocentes y sus bienes fue un acto de maldad y de vergüenza.
May God save Lebanon and protect it from all evil.
Que Dios guarde al Líbano y lo proteja de toda maldad.
They exterminated millions, but their evil did not stop with those who were murdered.
Exterminaron a millones de personas, pero su maldad no se detuvo en aquellos a los que privó de la vida.
But evil shall befall its perpetrator and shame shall cleave to the doer.
Pero la maldad habrá de recaer en quien la perpetra y la vergüenza será oprobio de su autor.
It is a blind evil that takes no account of our religion, our race or our gender.
Es la maldad ciega que no tiene en cuenta nuestra religión, nuestra raza o nuestro género.
Terrorism is evil.
Los actos de terrorismo son actos de maldad.
We do not show evil to anybody.
No abrigamos maldad para nadie.
There is a special evil in the abuse and exploitation of the most innocent and vulnerable.
Hay una forma particular de maldad en el abuso y la explotación de los más inocentes y vulnerables.
Love thinketh no evil!
¡Amor sin maldad!
The world is despicable, you say. Evil, evil, evil.
Usted dice que el mundo es despreciable. Maldad, maldad, maldad.
By an act of evil – the supreme act of evil.
–Con un acto de maldad… el acto de maldad por excelencia.
Because he wanted to see evil, pure evil;
Quería ver la maldad, la maldad en estado puro.
“But what is this evil?”
—Pero, ¿qué es esa maldad?
"It wouldn't justify the evil you sang of it —" "Evil. Pahhh!"
No justifica la maldad que usted cantó... —¡Maldad! ¡Puaf!
What evil are you .
¿De qué maldad estás...?
“You is nothing but evil.”
—No eres nada más que maldad.
There’s evil out there, true evil, and you don’t credit it.’
Ahí fuera hay mucha maldad, verdadera maldad, pero tú no lo crees.
Hear no evil, see no evil.
No oigo ningun mal, no veo ningun mal.
There's no evil.
No hay ningún mal.
Fear no evil.
No temer ningún mal.
I will fear no evil...
...no temo ningún mal...
I shall fear no evil.
Ningún mal temeré.
See no evil, hear no evil.
No ver ningún mal, no oír ningún mal.
Allow no evil to enter the clan grounds.
No permitáis que ningún mal entre en los terrenos del clan.
I do not hate you, you have done me no evil.
no te odio y no me has hecho ningún mal.
You can't see the evil in him, so you think it isn't there." "He isn't evil.
No puedes ver el mal que habita en él, así que crees que no existe. —No hay ningún mal.
'Thou hast done me no evil, but I have no need of thee,' he answered.
—No me has hecho ningún mal, pero no te necesito para nada —respondía—.
No evil did we do on our road, but suffered ourselves great wrong;
Ningún mal cometimos en el camino, pero en cambio lo sufrimos nosotros;
Landing provoked pure excitement: a balloon brought no evil.
El aterrizaje suscitaba pura emoción: un globo no causaba ningún mal.
but they were crowned with the cairn of Fingolfin, and no evil came that way, as yet.
pero estaban coronadas por el montículo de Fingolfin, y de momento, ningún mal llegaba por ese camino.
No evil can preserve them. Mogaba is afraid. Radisha is afraid.
Ahora ningún mal puede protegerlos. Mogaba tiene miedo. La radisha tiene miedo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test