Translation for "needs" to spanish
Translation examples
This surname need not be the maiden name of the mother.
Este apellido no tiene que ser necesariamente el apellido de soltera de la madre.
In our view, that need not be the case.
Consideramos que ello no tiene que ser necesariamente así.
But an appropriate response does not need to be complex.
Sin embargo, una respuesta adecuada no tiene que ser necesariamente complicada.
Such action need not necessarily require vast resources.
Esa acción no precisará necesariamente grandes recursos.
This did not - and does not - necessarily correspond to the needs of other countries.
Ello no correspondía -ni corresponde- necesariamente a las necesidades de otros países.
Conflicts need no longer be among sovereign States.
Los conflictos no se dan necesariamente entre Estados soberanos.
Such practice need not necessarily be joint conduct.
Esa práctica no necesariamente debe consistir en un comportamiento conjunto.
In this regard, our work does not need to start from scratch.
Nuestra labor no debe necesariamente empezar de cero.
Such information need not necessarily be based on government reports.
Dicha información no tiene que basarse necesariamente en informes gubernamentales.
But reacting in time need not be costly.
Pero reaccionar a tiempo no necesariamente es costoso.
But maybe what it doesn't need is us.
Pero quizás no necesariamente nosotros.
- Does there need to be a...? - No!
- Tiene que haber necesariamente una...?
that need not be sexually.
Esto no es necesariamente sexual.
It's all the legal we need, boy.
Es lo necesariamente legal, amigo.
Not sure you'll need him coming out.
Pero no necesariamente que salga.
It doesn't need to end...
no necesariamente terminó...
I don't necessarily need names.
No necesito nombres necesariamente.
All rumors need not necessarily be vicious and nasty.
Los rumores no son necesariamente viles.
She didn't need to be.
No tuvo que ser ella, necesariamente.
Not exactly "need"...
No "necesariamente" en realidad...
But it need not be yet.
Pero no necesariamente muy pronto.
There is no need for bad faith.
No es necesariamente mala fe.
You don’t need that.
No tiene necesariamente que ser así.
But change need not unbalance you;
pero el cambio no tiene por qué desequilibrarlo necesariamente.
but the rest must needs humble themselves.
pero los demás tienen necesariamente que humillarse ante ellos.
It need not be only about the Jews.
No necesariamente ha de referirse solo a los judíos.
“I don’t see why it need be.”
–No veo que necesariamente tenga que ser así.
Power need not exclude, prohibit or censor.
No es necesariamente excluyente, prohibitorio o censurador.
No need for the visible ones to be the only ones about.
No necesariamente estos que yo veía tenían que ser los únicos.
Partnering does not necessary imply the need for a separate structure.
El establecimiento de asociaciones no supone forzosamente la necesidad de una estructura independiente.
page 1. A free press need not lead to a well-ordered society
1. Una prensa libre no lleva forzosamente a una sociedad bien ordenada
Racism need not lead to inequality; the distribution of resources and differential access were rather the key issues.
El racismo no era forzosamente causa de las desigualdades; las cuestiones fundamentales eran más bien la distribución de los recursos y las diferencias de oportunidades.
Building trust and confidence in the region will necessarily reduce the need for armaments.
La creación de confianza en la región forzosamente reducirá la necesidad de armamentos.
8. It must be recognized that the United Nations did not necessarily have all the capacities needed to operate in certain areas.
8. Cabe reconocer que las Naciones Unidas no cuentan forzosamente con toda la capacidad necesaria para examinar determinados temas.
What was needed was an approach that took into account the overall well-being of women, which necessarily encompassed sufficient health care.
Lo que se necesita es un criterio que tenga en cuenta el bienestar general de la mujer, cosa que incluye forzosamente una atención de salud suficiente.
The social budget was necessarily limited since priority must be given to meeting basic needs.
El presupuesto social es forzosamente reducido, ya que es preciso, ante todo, satisfacer las necesidades básicas.
While most such opportunities are driven by local needs, they are bound to create new export opportunities as well.
Aunque la mayoría de estas oportunidades están impulsadas por las necesidades locales, forzosamente también han de crear nuevas oportunidades de exportación.
Governments needed to convey the message that human rights were for everyone, including the forcibly displaced.
Es necesario que los gobiernos manifiesten claramente que los derechos humanos son de todos, incluidas las personas que se han visto desplazadas forzosamente.
Many of the requests for technical assistance can be addressed without the need for developing a comprehensive long-term project.
Es posible atender muchas de las solicitudes de asistencia técnica sin tener forzosamente un proyecto general a largo plazo.
A gang is always there when you need help. You always go back to it, whether you like it or not.
Las bandas nunca desaparecen del todo y cuando uno necesita ayuda se vuelve forzosamente quiera o no.
This need not always imply a world up above...
Y no tiene que ser forzosamente lo de arriba.
He is badly in need of an alibi, so no doubt he prepared one.
Necesita forzosamente una coartada, así es que debió de preparar una.
It is brilliant, for it means that a manufactory does not need to be sited on a river.
Es algo sensacional porque significa que una fábrica ya no tiene que estar forzosamente situada a la orilla de un río.
If these are annals of military glory, it is due to him to say that he need not have abandoned the conflict;
Sí estos son fastos de gloria militar, es de justicia decir que no estaba en trance de romper forzosamente el combate;
I am glad you see, sir, that where a man may fight at need, 'tis not that he needs must fight."
Me alegro, señor, de que os hayáis dado cuenta de que donde un hombre podría luchar por necesidad, no significa que necesite forzosamente hacerlo—.
“He says that he is bound to get his money back, but that he needs an advance....He calls it an advance on inheritance.”
—Dice que recuperará su dinero forzosamente, pero que tendría necesidad de un adelanto… Llama a esto un anticipo de la herencia.
It needs to be done, little lady, Wargun told her. Obler, is your army ready to move?
–Es un acto que forzosamente ha de llevar a cabo, señora -adujo Wargun-. Obler, ¿están vuestras huestes dispuestas para partir?
We do not, or need not, despair of drawing because all lines must be either curved or straight, nor of painting because there are only three ‘primary’ colours.
No debemos, no tenemos que dejar de dibujar sólo porque todas las líneas tengan forzosamente que ser rectas o curvas.
However, as the strongest headman after Ægthjof died, Bjovulf must needs steer the land in all but name.
Sin embargo, al ser el caudillo más poderoso, muerto Aegthjof, Bjovulf debió forzosamente regir la región en todo menos en el nombre.
For the first time as well, however, he realised that Helen herself didn’t need to be that woman but that someone else— somewhere else— could.
Por primera vez, se dio cuenta de que aquella mujer podía ser otra persona; no tenía que ser Helen forzosamente.
Walden Yapp’s dedication to democracy was as genuine as his belief that the poor need not always be with us but that, while they were, they must of necessity be in the right.
La vocación democrática de Yapp era tan auténtica como su creencia de que no tiene que haber pobres por la fuerza, pero que, mientras existan, han de tener forzosamente razón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test