Translation for "neck-cloth" to spanish
Translation examples
He watched Barton try to dig a straw from inside his neck cloth.
Se quedó mirando a Barton, que intentaba quitarse una brizna de paja que se le había enredado en el corbatín.
It lifted its massive nose to snuff le at his clothes, as if searching for something in his neck cloth.
Alzó su enorme hocico para olisquear su ropa, como si buscara algo en su corbatín.
She could see that his coat was torn at the collar, and his neck cloth hung down in complete disarray.
Callie se fijó en que tenía un desgarrón en el cuello del abrigo, y el corbatín le colgaba descolocado.
He had not yet shaved, but he had straight ened his neck cloth and brushed the wilder curls from his hair.
Él aún no se había afeitado, pero se había colocado el corbatín y cepillado los rizos más rebeldes.
He looked as if he'd just got out of bed; his hair and neck cloth oddly disordered for the middle of the day.
Parecía que acabara de levantarse de la cama, pues llevaba el pelo y el corbatín extrañamente alborotados para esa hora del día.
and although late last night Killick had privately taken his shirt and neck-cloth from beside his cot, the Doctor had obviously found where they were stowed.
Aunque la pasada noche Killick le había confiscado la camisa y el corbatín que tenía junto al coy, saltaba a la vista que el doctor los había encontrado allá donde los escondió.
In the dusky light of the stable, his rumpled neck cloth and open shirt points made him appear carelessly dashing, like a dark poet or some hero from a novel.
Bajo la tenue luz del establo, su corbatín arrugado y las puntas abiertas de su camisa le daban un aire despreocupado, como el aspecto de un poeta sombrío o el héroe de una novela.
‘Killick, be so good as to bring a respectable white shirt, the blue coat whose button you were replacing, a neck-cloth, a pair of duck trousers, stockings, shoes - buckled shoes - and a handkerchief.’
Killick, ten la amabilidad de traerme una buena camisa blanca, la casaca azul a la que cosías un botón, un corbatín, un par de pantalones de loneta, medias, zapatos… que sean de hebilla, y un pañuelo.
A husky voice made her look round quickly. She dropped the big fork and turned as Trev stepped down into the kitchen, his black hair tousled and his neck cloth hanging rumpled and loose.
Una voz ronca hizo que se volviera a toda prisa. Soltó el tenedor y vio a Trev bajando la escalera de la cocina, con el pelo alborotado y el corbatín suelto y arrugado. —Huele de maravilla —dijo—.
Killick opened his mouth: but to Captain Aubrey’s astonishment he shut it again, paused, said, ‘Aye-aye, sir: respectable white shirt it is, the blue coat, neck-cloth, ducks, stockings, buckled shoes, wipe,’ and hurried away.
Killick abrió la boca, pero para asombro del capitán Aubrey volvió a cerrarla, guardó silencio unos segundos y dijo: —A la orden, señor. Una camisa blanca pasable, la casaca azul, corbatín, pantalones, medias, zapatos de hebilla, eso es.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test