Translation for "nearly unanimous" to spanish
Nearly unanimous
Translation examples
Argentina joins the nearly unanimous rejection of such measures and reiterates its opposition thereto and its strong support for Cuba's call for an end to the embargo.
La Argentina se suma al rechazo casi unánime y reitera su posición contraria a estas medidas, así como su decidido apoyo al reclamo de Cuba contra el bloqueo.
There is now a nearly unanimous perception among Member States that there is a pressing need for change, and a clear majority share coinciding views on the composition of a reformed Council.
Hay ahora una percepción casi unánime entre los Estados Miembros de que hay una necesidad apremiante de cambiar, y una mayoría evidente comparte opiniones sobre la composición de un Consejo reformado.
The nearly unanimous will of the members of the General Assembly has not deterred Israel from pursuing its aggressive expansionist policy.
La voluntad casi unánime de los miembros de la Asamblea General no ha disuadido a Israel de continuar con su agresiva política expansionista.
49. Contrary to the nearly unanimous will of the Congolese people, the Government has made no move towards democracy and everything would seem to indicate that it does not wish to do so.
49. Contrariando la voluntad casi unánime de los congoleños, ningún paso se dio hacia la democracia, y más bien todo indica el deseo del Gobierno de no darlo.
This commitment was also the result of the international community's nearly unanimous acknowledgment of the central role to be played by the individual in the development process.
Este compromiso es también fruto del reconocimiento casi unánime por la comunidad internacional del lugar central del ser humano en el proceso de desarrollo.
The nearly unanimous interpretation of articles 4 and 2 of the Convention by the Committee should encourage Malta to put an end to the controversy and duly apply those articles.
La interpretación casi unánime de los artículos 4 y 2 de la Convención por el Comité debería inducir a Malta a poner fin a la polémica y aplicar debidamente esos artículos.
The countries and associated countries of MERCOSUR join in the international community's nearly unanimous rejection of the promulgation and application of that type of unilateral and extraterritorial coercive measures.
Los países del MERCOSUR y los países asociados se suman al rechazo casi unánime de la comunidad internacional a la promulgación y aplicación de ese tipo de medidas coercitivas unilaterales y extraterritoriales.
Unanimous support for the treaty-- well, nearly unanimous, anyway.
Hubo apoyo unánime contra la amenaza, bueno, casi unánime.
The council vote was nearly unanimous.
El voto del Consejo fue casi unánime.
Got nearly unanimous approval from the Senate four years ago for the appeals court, including your vote.
Obtuvo la aprobación casi unánime del Senado hace cuatro años para el Tribunal de Apelaciones, incluido tu voto.
Together with a nearly unanimous rejection of revenge (and a wholly unanimous rejection of forgiveness), the testimonies assembled here have something else in common.
Además de un rechazo casi unánime de la venganza (y un rechazo absolutamente unánime del perdón), los testimonios reunidos por Gill tienen algo en común.
When his proposal was approved by an enormous majority, he presented a list of candidates to cover the positions of command in the main battalions of the army. They were mostly unfamiliar names, except for Dionysius, who won nearly unanimous approval.
Una vez que fue aprobada por enorme mayoría, presentó una lista de candidatos para ocupar los cargos de mando de los principales batallones del ejército, desconocidos, en su mayoría, aparte de Dionisio, que obtuvo el apoyo casi unánime.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test