Translation for "nearly five centuries" to spanish
Nearly five centuries
Translation examples
For nearly five centuries, millions of Africans -- men, women and children -- were transformed into human cargoes, transported across the Atlantic and forced to work in inhuman conditions of horror, deprivation and violence.
Durante casi cinco siglos, millones de africanos -- hombres, mujeres y niños -- fueron transformados en cargamentos humanos, transportados a través del Atlántico y obligados a trabajar en condiciones inhumanas de horror, privaciones y violencia.
Nearly five centuries ago, I am told, there appeared here in Istanbul, in an official Ottoman register, a couplet that presciently suggested what might well be the official anthem for this Conference, if not, indeed, the urban anthem for tomorrow: "It is true art to create a glorious city, And to fill the hearts of its people with felicity."
Permítanme terminar recordándoles un pequeño poema que apareció aquí en Estambul hace casi cinco siglos, según me dicen, en un registro oficial otomano, y que proféticamente, apuntaba a lo que podría muy bien ser el himno oficial de esta Conferencia, e incluso el himno urbano del mañana: "Arte es crear una ciudad gloriosa y llenar de felicidad el corazón de sus habitantes".
1. The territory of Guinea-Bissau was for nearly five centuries considered as a Portuguese colony.
1. El territorio de Guinea-Bissau fue considerado colonia portuguesa durante casi cinco siglos.
We reclaimed our freedom in 1948, ending nearly five centuries of colonial domination.
Obtuvimos nuestra libertad en 1948, poniendo fin a casi cinco siglos de dominación colonial.
after the verasites developed their highly coveted truth technology nearly five centuries ago, the culture endured radical shifts in social behaviors and philosophies.
Después de que los Verasites desarrollaron su muy codiciada verdad tecnológica hace casi cinco siglos, la cultura sufrido cambios radicales en los comportamientos sociales y filosofías.
He slowed in front of the statue of Lucius Junius Brutus, the hero who had overthrown the monarchy nearly five centuries earlier.
Se detuvo delante de la estatua de Lucio Junio Bruto, el héroe que había derrocado la monarquía casi cinco siglos antes.
In its fascinating catalogue of the transformations that the figure of Shylock has undergone, and its chronicle of nearly five centuries of the character’s terrible history, John Gross’s book reveals how each era, society, and culture extracted a very different lesson from that sinister tangle of conflicts and moral contradictions, and relates the different (sometimes radically different) political and ideological intentions with which The Merchant of Venice has been staged, while maintaining that this diversity of variations has never betrayed the basic nature of the work.
El libro de John Gross, en su fascinante inventario de las transformaciones que ha experimentado la figura de Shylock y su terrible historia en sus casi cinco siglos de existencia, revela cómo, de esa siniestra urdimbre de conflictos y contradicciones morales, cada época, sociedad y cultura extrajo una enseñanza diferente, y cómo El mercader de Venecia fue representada con propósitos políticos e ideológicos diversos —a veces radicalmente antagónicos— sin que esta diversidad de variantes traicionara la proteica naturaleza de la obra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test