Translation for "narrowboat" to spanish
Translation examples
I'm going on Mike's narrowboat.
Voy a ir en la barcaza de Mike.
I thought they were born in caravans, not in... narrowboats.
Pensaba que nacían en caravanas, no en... barcazas.
Claimed for a stolen narrowboat, the Julia, in July 1989.
Reclamó por una barcaza robada, "Julia", en julio de 1989.
I was keeping an eye on Axe and Nicky at the pub, then I went and stayed on my narrowboat.
Tenía un ojo sobre Axe y Nicky en el pub. Me fui y me quedé en mi barcaza.
"C'era un libro intitolato Narrowboat.
—Había un libro que se titulaba La barcaza.
We shared a narrowboat with the Black-British family.
Compartimos la barcaza con la familia negra británica.
He was in luck: there was a narrowboat about to enter the lock, so he slipped in beside it.
Estaba de suerte: como había una barcaza a punto de entrar en la esclusa, no tuvo más que colocarse al lado.
Dozens of men trudged along the towpath—a small road alongside the canal—pulling the four barges and two narrowboats that made up their convoy.
Docenas de hombres lo remolcaban por el pequeño camino que corría en paralelo al canal, tirando de las cuatro barcazas y los dos barquitos que componían el convoy.
Below us, at the shoreline, topless, broad-backed boys carried determined travelers on their shoulders, through the choppy shallows, to some brightly painted, perilous-looking narrowboats.
Más abajo, en la orilla, varios chicos fornidos con el torso al aire cargaban a hombros a algunos viajeros intrépidos, y los llevaban desde los escollos donde rompían las olas hasta unas barcazas de aspecto precario pintadas de vivos colores.
I looked down at all the life and movement below: jostling people, squawking chickens, dolphins leaping in the foam, narrowboats reeling in our wake, half-starved dogs running along the shoreline.
Mirando hacia abajo, contemplé el bullicio de vida y movimiento: gente amontonada, gallinas cacareando, delfines saltando en la espuma, barcazas que zozobraban tras nuestra estela, perros flacos corriendo por la orilla.
We paid what Lamin considered an exorbitant amount for our narrowboat passage, despite fierce negotiations, and the moment my giant boy lowered me on to my seat a dozen young men appeared from nowhere and joined us, sitting on every viable piece of the boat’s frame and transforming us from private water taxi into public boat.
Pagamos una cantidad que Lamin consideró exorbitante por un pasaje en barcaza, a pesar de los acalorados regateos, y en el momento en que mi coloso me depositó en mi asiento, una docena de muchachos aparecieron de la nada y se montaron también, sentándose en cualquier hueco libre del casco y haciendo que el viaje privado que habíamos acordado acabara siendo público.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test