Translation for "name for himself" to spanish
Translation examples
A young man with a knack for making a name for himself. "Which decision?"
Un joven con encanto para forjarse un nombre por sí mismo. –¿Qué decisión?
He went on, heading toward the light now, muttering the name to himself.
—Echó a andar en dirección a la luz, murmurando el nombre para sí mismo.
He kept repeating a name to himself and could not get it out of his head. Le Tremblay.
Se repetía un nombre a sí mismo y no conseguía librarse de él. Le Tremblay.
Rumor said that he wanted to make his own name for himself and he launched a war against all the Independent villages.
Se rumoreaba que quería hacerse un nombre por sí mismo y entonces declaró la guerra a todos los pueblos independientes.
It came: from somewhere or was in me, for a person does not invent names by himself.” “Arsinoe,” she said again, as though savoring the name.
Tal vez vino de lejos o se hallaba ya en mí, porque nadie inventa un nombre por sí mismo. —Arsinoe —volvió a repetir, regodeándose con la palabra—.
“I love you for this,” he said to her and he kissed her on her powdered cheek, and she told him again that someday he’d make a name for himself with his lute and a string of recordings of his own.
—Te quiero por esto —le dijo a ella, y la besó en la mejilla empolvada, y ella le repitió que algún día se haría un nombre por sí mismo con su laúd y un largo listado de grabaciones propias.
He kept reciting their names to himself, as though by listing them he could bring them within reach: ‘the locket … the cup … the snake … something of Gryffindor’s or Ravenclaw’s … the locket … the cup … the snake … something of Gryffindor’s or Ravenclaw’s …’
Seguía recitando los nombres para si mismo, pensando que mientras los recitaba podría alcanzarlos: -…el relicario…la taza…la serpiente…algo de Gryffindor o Ravenclaw…el relicario…la taza…la serpiente…algo de Gryffindor o Ravenclaw…-
New names are given to the region and although Sutterville, Sutter's Creek and Sutter's County bear his name, Sutter himself does not see this as an act of homage but rather as a symbol of the ruination of his settlement and the calamity of his life. 36
Se bautiza con nuevos nombres a la región, y aunque Sutersville, Suterscreek, Sutercounty lleven su nombre, para el mismo Suter, lejos de constituir un homenaje, esos nombres no significan nada, sino la ruina de su asentamiento y la desgracia de su vida. 36
In Don Quixote, a novel whose very thread is woven before the eyes of the reader, the nobleman Alonso Quijano invents a name for himself, his horse, and his loved one, Dulcinea del Toboso, a name he finds “musical and uncommon and significant.”
En el Quijote, que es una novela que se va construyendo al hilo de la escritura ante los ojos mismos del lector, el hidalgo Alonso Quijano se inventa un nombre para sí mismo y luego para su caballo y para su amada, Dulcinea del Toboso, nombre que le parece «músico y peregrino y significativo».
Rumor said that he wanted to make his own name for himself and he launched a war against all the Independent villages.
Se rumoreaba que quería hacerse un nombre por sí mismo y entonces declaró la guerra a todos los pueblos independientes.
“I love you for this,” he said to her and he kissed her on her powdered cheek, and she told him again that someday he’d make a name for himself with his lute and a string of recordings of his own.
—Te quiero por esto —le dijo a ella, y la besó en la mejilla empolvada, y ella le repitió que algún día se haría un nombre por sí mismo con su laúd y un largo listado de grabaciones propias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test