Translation for "murderess" to spanish
Murderess
noun
Translation examples
noun
- You are murderess.
- Ud. Es la asesina.
I don't wonder. Murderess.
Como una asesina.
Shes no murderess.
No es una asesina.
She's the murderess?
¿Ella es la asesina?
It was the murderess.
Fue la asesina.
Jacqueline's a murderess.
Jacqueline es una asesina.
She was a murderess.
Era una asesina.
You are...a murderess.
Eres ... una asesina.
Assisting a murderess?
¿Colaboración con una asesina?
But a murderess is forever a murderess.
Pero una asesina es asesina para siempre.
Sometimes at night I whisper it over to myself: Murderess, Murderess.
A veces, de noche, me la susurro a mí misma: «asesina», «asesina».
Shielding a murderess.
Proteger a una asesina...
Or murderess, rather.
O, mejor dicho, una asesina.
In the villages they forgive murderers but not murderesses.
En los pueblos perdonan a los asesinos, pero a las asesinas no.
A murderess in our hotel.
Una asesina en nuestro hotel.
Your daughter's murderess."
La asesina de su hija.
There's your murderess."
Aquí tiene a la asesina.
noun
I will not permit a known murderess under sentence of death to escape punishment:
No permitiré que una conocida homicida condenada a muerte escape a su castigo.
Quite harmless, but highly successful... in trapping murderess.
Es inofensivo, pero bastante exitoso... para atrapar a la homicida.
I am in pursuit of a murderess who has take refuge aboard your ship:
Persigo a una homicida que se refugió en su nave.
Remember Myra Scheidemann? The Black Forest murderess?
¿Te acuerdas de Myra Scheidemann, la homicida de la Selva Negra?
it would be the logical thing for her to do, because as an accomplice you wouldn’t be able to expose her as a murderess.
sería, por ende, lo más lógico que ella podía hacer, porque usted, como cómplice suyo, no podría delatarla nunca como homicida.
Waggoner, then, was the devil who had come masked to Surprise Valley, had forced a martyrdom upon Fay Larkin. And this was the Mormon who had made Fay Larkin a murderess.
Waggoner era, pues, el hombre enmascarado que había descendido al Valle de la Sorpresa y sometido a Fay Larkin al martirio de su ciega dominación, el mormón por quien Fay Larkin habíase convertido en homicida.
Carrying the weapon away is an advertisement of the fact that Mrs. Delmarre was not the murderess. If an outsider were the murderer, he would have to be a complete imbecile not to leave the weapon with the corpse to convict Mrs. Delmarre.
El hecho de haber escamoteado el arma homicida constituye una clara prueba de que la señora Delmarre no cometió el crimen. Ahora bien, si dicho crimen hubiese sido perpetrado por una persona ajena a la casa, ésta hubiera demostrado ser totalmente imbécil al no dejar el arma junto al cadáver para hacer recaer la culpa sobre la señora Delmarre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test