Translation for "munificence" to spanish
Translation examples
May God protect him and sustain through him the munificence of the people and of the country.
Dios lo proteja y garantice en su persona la munificencia de su pueblo y su país.
(d) Programmes also vary significantly in their degree of munificence, that is, in the magnitude and the quantum of benefits that they offer.
d) Los programas también varían considerablemente en su grado de munificencia, es decir, en la magnitud y la cuantía de las prestaciones que ofrecen.
Even in death, my munificence is boundless.
Hasta en mi muerte, mi munificencia no tiene límites.
You are a paragon of munificence.
Usted es un modelo de munificencia.
He's famous for that sort of munificence."
Es famoso por esa clase de munificencia.
Govicum was grateful for his munificence.
A Govicum le enterneció esa munificencia.
I am struck dumb at such munificence.
Enmudezco de asombro ante tanta munificencia.
The Death of Rats couldn’t see much of the donor of this munificence.
Muerte de las Ratas no podía ver mucho del donante de esta munificencia.
The Hicks munificence was too uncalculating not to be occasionally oppressive.
La munificencia de los Hicks era demasiado poco calculadora para no resultar en ocasiones opresiva.
He felt it the greatest shame to lack the means to requite the munificence of others;
Creía que la mayor vergüenza era carecer de medios para superar la munificencia de los otros;
The most hateful combinations are surpassed by the infernal munificence of the unforeseen.
Todas las combinaciones más rencorosas pueden ser superadas por la munificencia infernal de lo imprevisto.
It appears that the conviction persists among State agencies that these programmes are an expression of particular munificence on the part of the State rather than minimum reparation for rights violated as a result of a deficiency in a State protection mechanism.
Pareciera persistir en entidades estatales la convicción de que estos programas son la expresión de una generosidad especial del Estado, y no la reparación mínima de derechos violados por una falla del mecanismo de protección estatal.
Our munificence is curtailed.
Nuestra generosidad es reducida.
This is why, with my customary munificence, I have brought you a surprise.
Por eso, con mi generosidad habitual te he preparado una sorpresa.
Does not the patriot rejoice in the growth and munificence of his country?
¿No es el del regocijo patritota en el desarrollo y generosidad de su país?
Courtesy of the Lechero's munificence.
Cortesía de la generosidad de Lechero.
Can I look forward to such munificence on the subject of bail?
¿Puedo esperar tal generosidad en el tema de la fianza?
I think lord Kelton with his customary munificence desires to make you a further offer.,
Lord Kelton, con su proverbial generosidad, desea hacerles otra oferta.
The university is not noted for its munificence when it comes to licensing revenue.
La Universidad no se destaca por su generosidad respecto a los beneficios de sus licencias.
It is through the grace and munificence of our glorious Dear Leader that the Democratic People's Republic of Korea has pardoned the American imperialist for her hostile acts against our socialist nation.
Es a través de la gracia y la generosidad de nuestro glorioso Estimado Líder que el Pueblo Democrático de la República de Corea ha perdonado a los Estadounidenses imperialistas por sus actos hostiles en contra de nuestra nación socialista.
He paid with a certain studied munificence.
Pagó con cierta estudiada generosidad.
I was released from gaol thanks to your munificence.
He salido del arresto gracias a tu generosidad.
She shops munificently and with gusto, but often on the run.
Compra con generosidad y con gusto, pero a menudo con prisa.
It was, of course, the signal for us to demonstrate our munificence.
De esa manera, íbamos a demostrarles nuestra desinteresada generosidad, por supuesto.
‘Brian,’ said the boy, touching his cap in recognition of Oscar’s munificence.
—Brian —respondió el muchacho, llevándose la mano a la gorra en reconocimiento de la generosidad de Oscar—.
They'll all have massive hangovers thanks to Caesar's munificence.' Fabiola scowled.
Todos tienen una resaca descomunal gracias a la generosidad de César. Fabiola frunció el ceño.
That was a munificent gift of His Majesty’s, a proof of his generosity and his confidence, perhaps not quite in keeping with the times;
Fue un gran obsequio, lleno de confianza y quizás un tanto inoportuno, de la generosidad de Su Majestad;
Nearly everything she possessed flowed from Nathan's munificence, including even (she said with a giggle) her diaphragm.
Casi todo lo que poseía Sophie procedía de la generosidad de Nathan, incluyendo —decía él ahogando una risotada— su «diafragma».
Some women of course specialize in those men they imagine in need of bucking up-they are eager to sport you around as a sign of their own munificence.
Naturalmente, algunas mujeres se especializan en hombres a quienes creen necesitados de ánimos, dispuestas a exhibirte para demostrar su generosidad.
Mammachi, though annoyed at his drunkenness, wasn’t averse to listening to bardic stories about herself and her family’s Christian munificence.
Mammachi, aunque molesta por la borrachera de Vellya Paapen, no era reacia a escuchar historias bárdicas sobre la generosidad de su familia y la suya propia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test