Translation examples
Not so much as a nick.
No tanto como un nick.
As much as a politician can be.
Tanto como un político puede estarlo.
Not so much as a scuffed boot.
No tanto como un arranque rayado.
Believe me, not so much as a smirk.
Créanme, no tanto como un smirk.
The man talks about as much as a fish.
Habla tanto como un pescado.
Not as much as a passport swiped.
No tanto como un pasaporte robado.
As much as a man can be.
Tanto como un hombre puede amar.
But it costs as much as a car.
Pero cuesta tanto como un auto.
- Yeah' about as much as a penguin.
- Tanto como un pingüino.
Not so much as a thank you.
No tanto como un gracias.
It grows much as a sore.
Crece tanto como una llaga.
Not as much as a lawsuit.
No tanto como una demanda.
That chest costs as much as a house.
Ese cofre cuesta tanto como una casa.
You think I weigh as much as a fridge?
¿Crees que peso tanto como una nevera?
Not as much as a murder charge.
No tanto como una acusación de asesinato.
Weighs as much as a ball of cloth.
Pesa tanto como una bala de ropa.
- As much as a feather thrown into the wind.
- Tanto como una pluma que lleva el viento.
I felt as much as a girl can feel.
Sentía tanto como una chica puede sentir.