Translation for "most obnoxious" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Wow, that's all you got after you were the most obnoxious person on a double date that included Howard Wolowitz?
Wow, eso es todo lo que tienes después de ser la persona más desagradable en una cita doble que incluye a Howard Wolowitz?
- That's the most obnoxious thing I've ever seen.
- Esa es la cosa más desagradable que he visto. - ¿Si?
I do, the most obnoxious brat I've ever met.
Sí, eres el niño más desagradable que conozca.
First the announcer comes out and he announces us, and he's got, like, the most obnoxious voice ever.
Primero, el locutor sale y nos anuncia: y que tiene, como, la voz más desagradable nunca.
He is the most obnoxious...
Es lo más desagradable...
I've only been here a few months, but I can say with certainty that the most obnoxious thing about Baton Rouge, and trust me, there are many candidates, is the LSU fans.
De acuerdo, estoy aquí hace sólo unos meses pero puedo decir con toda certeza que lo más desagradable acerca de Baton Rouge y créanme, hay un montón de cosas son los fanáticos de la LSU.
The most obnoxious man (Kicker) and Wilma, the bald woman, had become lovers.
El hombre más desagradable y Wilma —la calva— se habían liado.
In spite of its size and apparent newness it retains the most obnoxious features of a bazaar, as Dallas does, and Teheran has all the qualities of that oil-rich Texas city: the spurious glamour, the dust and heat, the taste for plastic, the evidence of cash.
A pesar de su extensión y de las evidentes novedades, conserva los rasgos más desagradables de un bazar, lo mismo que le ocurre a Dallas, y Teherán tiene todas las cualidades de esa ciudad de Texas rica en petróleo: el brillo falso, el polvo y el calor, la afición al plástico y la evidencia del dinero.
Or option two, is that the most obnoxious prick in the office who would rather do anything other than actually work, played a practical joke on you.
O la segunda opción es que el tipo más detestable en la oficina que preferiría hacer cualquier otra cosa que trabajar, te esté jugando una broma.
BATMAN: Fluke, the most obnoxious dolphin on the planet.
Fluke, el delfín más detestable del planeta.
This is just like in the movies... in The Lady Vanishes when she says, "You`re the most obnoxious man--"
Esto es igual que en las películas. En La Dama Desaparece, cuando ella dice: "Ud. es el hombre más detestable..."
In which case, Mr Rimmer, I should like to take this opportunity of saying that you are the most obnoxious, trumped-up, farty little smeghead it has ever been my misfortune to encounter!
En cuyo caso, señor Rimmer, me gustaría aprovechar esta oportunidad para decir ¡que es usted el más detestable, falso, sucio imbécil que haya tenido la desfortuna de conocer!
You are the most obnoxious person I've ever met.
Eres la persona más detestable que he conocido.
He's only been here for two weeks and he's already the most obnoxious kid in the school.
Hace dos semanas que está aquí y ya es el chico más detestable.
The most obnoxious muscle car in the world.
El auto musculoso más detestable del mundo.
If I can wish a merry Christmas to him who is, beyond dispute, the most obnoxious and parsimonious of all living creatures, then I know I am truly a man of goodwill.
Si puedo desearle una feliz Navidad al que es, sin duda, el ser vivo más detestable y mezquino, sé que soy un hombre de buena voluntad.
With the world's most obnoxious snore.
Con el ronquido más detestable del mundo.
- It's up to Abby to come up with the most obnoxious pasttime imaginable.
A Abby se le ocurren los pasatiempos más detestables.
And yet Nick Cruickshank thinks that Kimberly and Wally Thompson aren’t even the most obnoxious people he’ll have to deal with over the next few days: their flaws are so glaring as to be almost reassuring, and he knows them so well.
Y, a pesar de todo, Nick Cruickshank piensa que Kimberly y Wally Thompson no están entre las personas más detestables con las cuales tendrá que lidiar en estos días: tienen defectos tan evidentes que son casi reconfortantes, y los conoce muy bien.
Myron remembered attending a sports-themed bar mitzvah here as a child: jukeboxes, posters, pennants, a Wiffle ball batting cage, a basket for foul shots, an artist wanna-be stuck sketching sports-related caricatures of thirteen-year-old boys-thirteen-year-old boys being God's most obnoxious creation short of television lawyers-and a wedding band complete with an overweight lead singer who handed the kids silver dollars shrouded in leather pouches that were emblazoned with the band's phone number.
Myron recordaba haber asistido aquí en su infancia a un bar mitzvah con la decoración ambientada en un tema deportivo: máquinas de discos, carteles, banderines, una jaula de bateo, una canasta de baloncesto para tiros libres, un artista en ciernes que hacía caricaturas de los chicos de trece años en poses deportivas. Como si los chicos de trece años fuesen la más detestable creación de Dios después de los abogados de la tele, y una orquesta con un cantante obeso que repartía a los chicos dólares de plata metidos en bolsitas de cuero, que llevaban el número de teléfono de la orquesta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test