Translation for "monstrous thing" to spanish
Monstrous thing
Translation examples
My heart is not large enough to forgive you for the murder of Professor Van Helsing, nor for this monstrous thing you have demanded of me.
Mi corazón no es tan grande como para perdonarte por asesinar al profesor Van Helsing ni por esa cosa monstruosa que me has pedido.
And honestly, at this point in our marriage, if she makes a mistake, it just gives me leverage for whatever monstrous thing I'll definitely do next month.
Y honestamente, en este punto de nuestro matrimonio... si ella comete un error, solo me da ventaja... para cualquier cosa monstruosa que definitivamente haré el mes próximo.
What a monstrous thing, sir.
Qué cosa monstruosa, señor.
Your Majesty, why would you want to see a monstrous thing like that?
Su Majestad, ¿por qué querría ver una cosa monstruosa como ésa?
And when this monstrous thing took possession of him I didn't send for a priest or a doctor.
Y cuando esta cosa monstruosa se apoderó de él no recurrí a un sacerdote, ni a un médico.
That is a monstrous thing to say about my husband.
Es una cosa monstruosa de decir acerca de mi marido.
What a monstrous thing to say to a member of the medical profession!
¡Qué cosa monstruosa decirle eso a un miembro de la profesión médica!
It’s a monstrous thing we’re dealing with.
Estamos tratando con una cosa monstruosa.
It is a monstrous thing, for which men die.
Es una cosa monstruosa, por la que se matan los hombres.
It grew to be a dark and monstrous thing in Joan’s sight.
A los ojos de Juana crecía y se convertía en una cosa monstruosa.
It was a monstrous thing, awe-inspiring and ugly and foreboding.
Era una cosa monstruosa, algo que inspiraba terror y reverencia, algo feo y desazonador.
No: some kind of monstrous thing, throbbing with a pale green light.
No: se trataba de una especie de cosa monstruosa, que proyectaba una luz verdosa palpitante.
They had no idea it would mutate and become this monstrous thing that’s basically wiped us out.
No tenían idea de que mutaría y se transformaría en esta cosa monstruosa que ha arrasado con nosotros.
And a monstrous thing I saw, shapeless, and enormous, with my blood broadcast throughout it.
Y vi una cosa monstruosa, informe, con mi sangre esparcida por toda su superficie o su volumen.
It was a monstrous thing, almost a mile long, even big enough to carry force-field generators.
Era una cosa monstruosa, de una milla de largo, lo bastante grande como para transportar generadores de campos de fuerza.
Now that my superiors are informed, I can return to confront the monstrous thing... and kill it, or be killed by it.
Ahora que mis superiores están informados, puedo volver para pelear con esa cosa monstruosa y matarla… o que ella me mate a mí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test