Translation for "monday is day" to spanish
Translation examples
It is almost a week already since the Monday (market day in Kilungutwe when more than 3,000 people assemble to do their shopping) on which the Rwandan and Ugandan soldiers arrived and massacred the defenceless civilian population.
Hace ya casi más de una semana (un lunes, día en que más de 3.000 personas se dan cita en el mercado de Kilungutwe para hacer sus compras) los soldados rwandeses y ugandeses vinieron a masacrar a la población civil indefensa.
Monday, Labor Day, was more of the same.
El lunes, Día del Trabajo, fue más de lo mismo.
On Monday, Labor Day, Marge and Liz had a barbecue at their place.
El lunes, Día del Trabajo, Marge y Liz hicieron una barbacoa en su casa.
said Wizwondk. On Monday, his day off, he visited the cemeteries; he seemed to have relatives everywhere.
– dijo Wizwondk. El lunes, día de descanso, iba a los cementerios, parecía que tuviera parientes por todas partes.
In the bedroom closet we found a hat and a pair of shoes identified by Miss Underhill, the French housekeeper, and Miss Keaton, a maid in the French employ, as having been worn by Miss Carmody on Monday, the day of the murder, when she left the house and was not seen again.
En el armario del dormitorio descubrimos un sombrero y un par de zapatos identificados por la señorita Underhill, ama de llaves de los French, y por la señorita Keaton, su doncella, como los mismos que llevaba la señorita Carmody el lunes, día del crimen, cuando salió de casa, sin que volviera a ser vista.
There is no mention of the Moon in the Biblical story, but it was easy to add the tale that when the man protested that he did not want to keep “Sunday” on Earth (although to the Israelites, Sabbath fell on the day we call Saturday), the judges said, “Then you shall keep an eternal Monday [Moon-day] in heaven.”
No se menciona a la Luna en el relato bíblico, pero era fácil añadir el cuento de que cuando el hombre protestó que no quería guardar el «domingo» en la Tierra (aunque para los israelitas el día de descanso era el que nosotros llamamos sábado), los jueces dijeron: «Entonces, guardarás un eterno lunes (Día de Luna) en el cielo».
At midday Monday, on waking again, Rubén Oliva and his lover abandoned themselves to the day, convinced that the day belonged to them, without interruption, rejoicing in their chance encounter on the nocturnal terraces of Madrid. (How many of the young people consummated a marriage of the night as they had, how many only celebrated the nuptials of the spectacle: to show oneself, see, be seen, not touch…?) They confessed that they could hardly see each other in the shifting light of the terraces, she felt the attraction, perhaps because it was Monday, moon day, day of tides, decisive dates, violent currents, overpowering attractions and impulses, she was drawn to him as though magnetized, and he couldn’t see her clearly in the whirlwind of artificial light and shade, and that is how it had to be, because she had to tell him that, now that she had seen him, he was …
Hacia el mediodía del lunes, al despertar de nuevo, Rubén Oliva y su amante, abandonados al día, convencidos de que el día les pertenecía ya sin interrupciones, agradeciendo el encuentro fortuito en las terrazas nocturnas de Madrid (¿cuántos jovencitos consumaban, como ellos, sus nupcias cada noche, cuántos solamente celebraban las bodas del espectáculo: mostrarse, ver, ser vistos, no tocarse…?) se confesaron que el uno y el otro apenas se habían distinguido entre las luces veloces de las terrazas, ella sintió la atracción, quizá porque era lunes, día de mareas, de fechas decisivas, de atarjeas violentas, de atracciones e impulsos indomables, ella se acercó a él como magnetizada, y él no la pudo ver claramente en el torbellino de luces y sombras artificiales y así debía ser, porque ella tenía que decirle que él, ahora que lo veía, era…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test