Translation for "milkmen" to spanish
Translation examples
noun
He milked the cows; the milkmen never get a day off.
Ordeñaba las vacas; los lecheros nunca tienen un día libre.
Without milkmen, hey, how would we get our milk?
Sin lecheros, como tenemos nuestra leche?
I don't miss milkmen?
¿No extraño al lechero?
We're not milkmen.
No somos lecheros.
There were still milkmen in 1995?
¿Todavía había lecheros en 1995?
"The room is full of milkmen..."
La habitación está llena de lecheros...
- I deal with merchants... uh, butchers, bakers, milkmen.
Trato con comerciantes... carniceros, panaderos, lecheros.
She believes we're all deliverymen, milkmen, postal workers.
Cree que todos somos mensajeros, lecheros, carteros.
Doesn't he like milkmen?
¿No le gustan los lecheros?
- Well, you two are born milkmen.
- Habéis nacido para lecheros.
Who doesn't miss milkmen?
¿Quién no extraña que haya lecheros?
The milkmen shrieked.
Los lecheros chillaron.
Milkmen are always accomplices: in adultery, in robbery.)
Los lecheros son cómplices siempre: del adulterio, del robo.)
One is forced to have some kind of truck with butchers and bakers and milkmen and greengrocers.
Algún trato ha de tenerse con carniceros, panaderos, lecheros y verduleros.
Also, letter carriers didn’t have to get up nearly as early as milkmen.
Además, los carteros no debían levantarse tan temprano como los lecheros.
Or do thieves take pity on milkmen, who are for the most part young and black and powerless?
¿o sienten lástima de los lecheros, en su mayoría jóvenes negros y sin recursos?
The vegetable dealers will be coming in and the milkmen with their cows and the freighters and the fishermen and so forth and so on.
Comenzarán a llegar los vendedores de verduras, los lecheros con sus vacas, los transportistas, los pescadores y todos los demás.
I don’t know if that system was practical, but it was the reason why all milkmen had a reputation.
No sé si este sistema fuera práctico, pero a él se debía la auténtica reputación de los lecheros.
According to the myth, milkmen had an honor code that kept them from rejecting the advances of a woman.
De acuerdo con el mito, los lecheros tenían un código de honor que les impedía rechazar la insinuación de una mujer.
The ghostly citizens who mark the difference between one set of statistics and another, may well be the children of the milkmen.
Los ciudadanos fantasmales, que marcan la diferencia entre una estadística y otra, podrían ser hijos del lechero.
Maybe the erotic legend surrounding milkmen derives from that initial association.
Tal vez la leyenda erótica del repartidor de leche se debiera a esa asociación primaria.
Traffic was light. It was still too early for people to be very active, aside from milkmen and paperboys.
El tráfico era liviano. Todavía era demasiado temprano y había poca gente en actividad, con la consabida excepción de los repartidores de leche y diarios.
It was a wet, black morning in Paris, the street sweepers and milkmen doing their solitary rounds by the light of the street lamps, and just as dawn broke over the eaves and chimney pots we plodded out of the Gare de l'Est.
En París hacía una mañana encapotada y húmeda; los barrenderos y los repartidores de leche hacían sus rondas solitarias a la luz de las farolas y salimos lentamente de la Gare de l’Est en el preciso momento en que despuntaba el día sobre los aleros y los cañones de las chimeneas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test