Translation for "midfielder" to spanish
Translation examples
Truly stupendous strike... By the Everton midfielder.
Un verdadero cañonazo del mediocampista de Everton.
She's an excellent midfielder.
Es una mediocampista excelente.
The ex-Newcastle midfielder.
Fue Glen Foy, un ex mediocampista de Newcastle.
Midfield needs to control the ball.
La mediocampista debe controlar la pelota.
Is there a midfielder with fancy footwork?
Un mediocampista de buen pie, ¿hay?
Jim Brown was an all-American midfielder at Syracuse.
Jim Brown fue mediocampista seleccionado en Syracuse.
Yeah... center midfielder.
Sí... mediocampista central.
Dynamo bucharest, midfield player, to step forward.
Daniel Timofte, del Dínamo de Bucarest, mediocampista, avanza.
You need an offensive midfielder?
¿Estás buscando un mediocampista?
He was a wizard in the midfield.” “I’ve seen better.”
Como mediocampista era un mago. —Los he visto mejores.
DiMilo, who'd been a pretty good midfielder in his day, had to content himself with watching and kibitzing now.
DiMilo, que en su época había sido un buen mediocampista, ahora debía contentarse con verlo y protestar.
Still, when I joined the Cobresal Youth leagues, in Maipú, playing on the same field where Iván Zamorano began his career, I tried out as a midfielder and not a goalie.
Y sin embargo, el tiempo que entrené en las inferiores de Cobresal, en la misma cancha donde un quinceañero Iván Zamorano empezaba a convertirse en un crack, me probé como mediocampista y no como arquero.
Above all though, it’s for the shite you’ve done in the parks, shite which always finds its way onto Simone’s body whenever he puts in a sliding tackle in his midfield role for Abbeyhill Athletic in the Lothian Sunday Amateurs’ League.
Ante todo, no obstante, es por la mierda que has dejado en los parques, mierda que siempre consigue llegar hasta el cuerpo de Simone cada vez que efectúa un tackle deslizante en su papel de mediocampista para el Abbeyhill Athletic en la Liga Dominical de Aficionados de Lothian.
One night he waits for the nurses to make their last rounds, unplugs his tubes and wires (the morbid pleasure of the tape crackling as it comes away), and crosses over to the room opposite in his bare feet and orange robe, where a former Boca Juniors midfielder hooked up to a dialysis machine is waiting to play poker with him.
Una noche espera que pase la última ronda de enfermeras, se deshace de cables y sondas (el mórbido placer del chasquido que la cinta adhesiva emite al despegarse) y cruza descalzo, con su bata naranja, hasta la habitación de enfrente, donde un viejo mediocampista de Boca Juniors conectado a su máquina de diálisis lo espera para jugar una partida de póquer.
The night nurse—the tall, severe one who doesn’t accept tips—finds him in a chair next to the midfielder’s bed, very rigid, with three sevens in one hand, his head leaning slightly to the left in an attitude of elegant mistrust, and the other hand resting on the edge of a table on wheels that’s serving as a makeshift baize, where the deck (with the seven of clubs on top) and a plastic cup containing two fingers of whiskey sit waiting for him.
La enfermera del turno noche —la que, alta y severa, no acepta propinas— lo encuentra sentado en una silla junto a la cama del mediocampista, muy tieso, con una pierna de sietes en la mano, la cabeza apenas inclinada hacia la izquierda, en actitud de elegante desconfianza, y la otra mano apoyada en el borde de la mesa rodante que hace las veces de tapete, donde la esperaban el mazo de cartas (con el siete de trébol en primera posición) y un vaso de plástico con dos dedos de whisky.
The names of outstanding talented athletes from Uzbekistan have long entered the annals of Uzbek and world sport. These include Rishod Sobirov, the absolute world judo champion in the 60 kg weight class; Vadim Menkov, declared the world's best canoeist by the International Canoe Federation; Artur Taymazov, two-time Olympic free-style wrestling champion; Akgul Amanmuradova, Uzbekistan's top tennis player; Rustam Kasimdzhanov, winner of the 2004 World Chess Federation Championship; the swimmer Sergey Pankov; the gymnast Ulyana Trofimova, who won silver at the Asia Games and bronze at the 2011 Rhythmic Gymnastics World Cup in Kyiv; Odil Ahmedov, the Uzbek midfielder; Elshod Rasulov, the world youth boxing champion; and, of course, the international football referee Ravshan Irmatov, who refereed the semi-final game of the 2010 World Cup of the Fédération Internationale de Football Association (FIFA) and was named its best referee.
Deportistas destacados y talentosos, como Rishat Sobirov - Campeón Mundial Absoluto de judo en la categoría de 60 kilogramos; Vadim Menkov - declarado el mejor piragüista del mundo por la Federación Internacional de Piragüismo; Artur Taymazov - dos veces campeón olímpico de lucha libre; Akgul Amanmuradova - tenista que ocupa la primera posición en la lista de tenistas de Uzbekistán; Rustam Kasymzhanov - campeón mundial de ajedrez del torneo de la Federación Internacional de Ajedrez (FIDE) de 2004; Sergey Pankov - nadador uzbeko; Ulyana Trofimova - gimnasta, ganadora de la medalla de plata en los Juegos Asiáticos y de la medalla de bronce en el Campeonato Mundial de Gimnasia Artística; Odil Akhmedov - futbolista centrocampista uzbeko; Elshod Rasulov - campeón mundial juvenil de boxeo y, por supuesto, el árbitro de categoría internacional Ravshan Irmatov, reconocido como el mejor árbitro del Campeonato Mundial de Fútbol de 2010, y árbitro en el partido de semifinales, así como en muchos otros partidos, y cuyo nombre ya ha pasado a la historia del deporte nacional y mundial.
He is a midfielder on the city team.
Es centrocampista en el equipo local.
the former midfielder would be coaching.
-instruía el ex centrocampista al pequeño jugador.
“He should never have been put in midfield.”
No tendrían que haberle puesto de centrocampista.
IF GOD EXISTED, HE’D BE A SOLID MIDFIELDER
SI DIOS EXISTIERA, SERÍA UN GRAN CENTROCAMPISTA
“He should never have been put in midfield,” I said, and he laughed.
—No tendrían que haberle puesto de centrocampista —dije, y se rio.
There are better defenders and midfielders, and Tommy Jones is the best goalkeeper in the whole school.
Como defensores y centrocampistas los hay mejores que yo, y Tommy Jones es el mejor guardameta del colegio.
And he’s not just “some footballer”. He’s Robbie Bishop. Midfield general of Bradfield Victoria.
Además, no es «un futbolista», es Robbie Bishop, centrocampista del Bradfield Victoria.
However, in addition to his having been a midfielder at Deerfield, Dr.
Sin embargo, en Deerfield no sólo había jugado como centrocampista, sino que también había cantado en una agrupación coral de la localidad.
Brady was a midfield player, a passer, and Arsenal haven’t really had one since he left.
Brady era un centrocampista, un pasador, y el Arsenal no ha vuelto a tener a un futbolista semejante desde que se fue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test