Translation for "meet challenges" to spanish
Translation examples
The Government's response to the study, Meeting Challenges, Making Choices was released in April 2002;
En abril de 2002 se publicó la respuesta del gobierno al Estudio, Meeting Challenges, Making Choices (Enfrentar desafíos, tomar decisiones);
5. Views and proposed solutions of the major groups to meet challenges and overcome problems related to the topics being reviewed should inform decisions of the Commission at its fifteenth session (policy session) as Governments make use of or endorse them at the negotiation stage and thus allow for meaningful and direct contributions by stakeholder groups to the decisions and work of the Commission.
Las opiniones de los grupos principales y las soluciones que propongan para hacer frente a los retos y solucionar los problemas relacionados con los temas examinados se reflejarán en las decisiones que la Comisión tome en su 15° período de sesiones (el período de sesiones de formulación de políticas), cuando los Gobiernos las usarán o respaldarán durante las negociaciones, lo cual permitirá que los diversos grupos interesados contribuyan de forma significativa y directa a las decisiones y la labor de la Comisión.
20. The States participating in the commemorative segment underscored the role of space science and technology and their applications in meeting challenges to global development, the fostering of regional and interregional cooperation in space activities for sustainable development and the need for enhanced capacity-building in the use of space science and technology for the benefit of all countries.
20. Los Estados que participaron en la serie de sesiones conmemorativas recalcaron el papel de la ciencia y la tecnología espaciales y sus aplicaciones para hacer frente a los retos del desarrollo global, el fomento de la cooperación regional e interregional en las actividades espaciales para el desarrollo sostenible y la necesidad de realizar más actividades para el fomento de la capacidad en materia de utilización de la ciencia y la tecnología espaciales en beneficio de todos los países.
7. Given the complementary functions of UNCTAD and WTO, the Board had requested UNCTAD to give priority attention to the following areas: assisting developing countries, especially the least developed countries and countries in transition, to take maximum advantage of the new opportunities and meet challenges deriving from the implementation of the Uruguay Round Agreements, with particular emphasis on a "safety net" aimed at enabling these countries to deal with the transitional cost of adjustment; strengthening institutional and human resource capacities and information management in developing countries so as to enable them to participate actively in the WTO; continuation of background work and consensus-building on new and emerging trade issues before they became the subject of negotiations in the WTO.
7. En vista de la complementariedad de las funciones de la UNCTAD y la OMC, la Junta había pedido a la UNCTAD que se ocupara con prioridad de las esferas siguientes: la prestación de asistencia a los países en desarrollo, sobre todo los menos adelantados y los países en transición, para que sacaran el máximo provecho de las nuevas oportunidades y fueran capaces de hacer frente a los retos que entrañaría la aplicación de los acuerdos de la Ronda Uruguay, con especial énfasis en una "red de seguridad" cuya finalidad sería poner a aquellos países en condiciones de asumir el coste del ajuste durante el período de transición; el fortalecimiento de la capacidad institucional, los recursos humanos y la gestión de la información en los países en desarrollo a
19. The support component provided effective support to the Force by reprioritizing its resources to meet challenges arising from the security situation, most significantly deploying additional security and support personnel, software, additional armoured vehicles and night vision and chemical protection equipment.
El componente de apoyo prestó un apoyo eficaz a la Fuerza mediante la modificación de las prioridades de sus recursos para hacer frente a los retos planteados por la situación de la seguridad, de manera más significativa mediante el despliegue de personal adicional de seguridad y apoyo, programas informáticos, vehículos blindados adicionales, equipo de visión nocturna y de protección contra armas químicas.
The vision behind the Centre is that it should function as a specialized institution, cultivating the creative talents of gifted students in Bahrain, delivering a top-rate education and building on students' capacities in the areas of leadership, scientific research and innovative thinking so as to prepare them to participate more effectively in nation-building and be able to meet challenges. The Centre also seeks to equip students with the skills that they need to be competitive in the Gulf region, the Arab world and the wider world.
El centro se propone reforzar la capacidad de este colectivo en materia de dirección y de investigación científica, así como el desarrollo de cualidades para el pensamiento creativo, a fin de aumentar su participación en la construcción de la patria con capacidad y eficacia para hacer frente a los retos, habilitando a las personas de forma que posean las mejores aptitudes y haciéndolas capaces de competir a nivel del Golfo, árabe e internacional.
As indicated in document GC.14/18, projects to be funded from this trust fund would include "inter alia, support for strategies to meet challenges in global, regional and subregional trade and economic integration; support for the building and sharing of industrial policies and industrial knowledge; and assistance in the efficient use of energy for productive activities".
Como se indica en dicho documento, los proyectos que se financiarán con este fondo fiduciario serían "entre otros, los de apoyo a estrategias para hacer frente a los retos en la integración económica y comercial subregional, regional y mundial; el apoyo a la creación y el intercambio de políticas industriales y conocimientos industriales; y la asistencia en la utilización eficiente de la energía para actividades productivas".
We commend him for his tireless efforts to assist Member States in transforming the United Nations into a dynamic, relevant and effective instrument for meeting challenges that confront us as we try to make the world a better place for everyone.
Lo encomiamos por sus incansables esfuerzos por prestar asistencia a los Estados Miembros para hacer de las Naciones Unidas un instrumento dinámico, pertinente y eficaz para hacer frente a los retos que tenemos ante nosotros al tratar que el mundo sea un lugar mejor para todos.
These include, inter alia, support for strategies to meet challenges in global, regional and subregional trade and economic integration; support for the building and sharing of industrial policies and industrial knowledge; and assistance in the efficient use of energy for productive activities;
Entre ellas figuran, entre otras, el apoyo a estrategias para hacer frente a los retos en la integración económica y comercial subregional, regional y mundial; el apoyo a la creación y el intercambio de políticas industriales y conocimientos industriales; y la asistencia en la utilización eficiente de la energía para actividades productivas;
To conclude, I once again wish all success to the Assembly at the current session, at which we hope it will make constructive recommendations that serve all the peoples of the world, promote peace and stability, offer wider prospects for progress and prosperity, and help meet challenges with confidence and efficiency.
Para concluir, deseo, una vez más, todo el éxito a la Asamblea en el actual período de sesiones, en que esperamos haga recomendaciones constructivas que atiendan los intereses de todos los pueblos del mundo, promuevan la paz y la estabilidad, ofrezcan perspectivas más amplias de progreso y prosperidad y contribuyan a hacer frente a los retos con confianza y eficiencia.
To that end, the Global Framework for Climate Services would lead to widespread social, economic and environmental benefits through more effective climate and disaster risk management and improved capacity to adapt, ensuring that all countries were better equipped to meet challenges.
A tal fin, el Marco Mundial de Servicios Climáticos generaría amplios beneficios sociales, económicos y ambientales por medio de una gestión más eficaz de los riesgos climáticos y de desastres, y la mejora de la capacidad de adaptación, lo que permitiría que todos los países estuvieran mejor preparados para hacer frente a los retos que se les presenten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test