Translation for "medical industry" to spanish
Translation examples
16. The number of persons declared disabled at first assessment (based on Ministry of Health and the Medical Industry classification). Total number
16. Número de personas declaradas con discapacidad por primera vez (según el sistema del Ministerio de Salud e Industria Médica).
State programme on the development of the medical industry in Turkmenistan for the period from 2011 to 2015;
Programa Estatal de Desarrollo de la Industria Médica en Turkmenistán para 20112015;
Enhancing the material and technical base of public health and developing the medical industry
Fortalecer la base material y tecnológica de la sanidad y desarrollar la industria médica;
The Ministry of Health and the Medical Industry, together with UNICEF, has drawn up a national programme to revive long-term breastfeeding.
El Ministerio de Sanidad e Industria Médica, junto al UNICEF, ha elaborado un Programa nacional de recuperación de la lactancia materna prolongada.
115. The Ministry of Health and the Medical Industry data for the last five years show a steadily increasing birth rate.
115. De acuerdo con los datos proporcionados por el Ministerio de Sanidad e Industria Médica, en Turkmenistán en los últimos cinco años se observa un crecimiento estable de la natalidad.
257. In 2008, a programme on the early development of the child was launched with the cooperation of the Ministry of Health and the Medical Industry and the Ministry of Education.
257. El Ministerio de Salud e Industria Médica y el Ministerio de Educación están ejecutando desde 2008 el Programa de desarrollo del niño en la primera infancia.
The Health Information Centre is carrying out additional activities in the framework of cooperation between the Ministry of Health and the Medical Industry and the Ministry of Education.
En el marco de la cooperación entre el Ministerio de Salud y la industria médica y el Ministerio de Educación, el Centro de Información sobre la Salud está desarrollando una labor complementaria.
271. Residential care homes for the elderly and persons with disabilities (as of year-end 2010) (based on the system used by the Ministry of Health and the Medical Industry).
271. Residencias para personas de edad y personas con discapacidad (a finales de 2010) (según el sistema del Ministerio de Salud e Industria Médica).
(d) Establishing medical industries for hospital equipment, surgical instruments and medical requirements and laboratory apparatus;
d) Establecer industrias médicas para equipo de hospitales, instrumentos quirúrgicos y suministros médicos y aparatos de laboratorio;
Between 1995 and 2005, according to Ministry of Health and the Medical Industry figures, maternal mortality fell by 83 per cent.
Según datos del Ministerio de Sanidad e Industria Médica, entre 1995 y 2005 se redujo en seis veces la mortalidad materna.
The medical industry does get a lot of things right.
La industria médica tiene varias cosas correctas.
I'm gonna go through these booking sheets for anyone in the medical industry that's been charged in the last couple years.
Voy a revisar estas hojas de arresto buscando a alguien de la industria médica al que se le haya acusado en los últimos años.
If you know how corrupt the shitty medical industry is... Can you honestly say that it's got nothing to do with you? !
¿Si conoce la corrupción que existe en la maldita industria médica puede honestamente decir que usted no tiene nada que ver con el asunto?
Comforting to know that if you do not do well in the medical industry, you could be a male model.
Por si no sales bien en la industria médica, podrías ser modelo.
So I think it's the job of the medical industry and the biotechnology industry to push the boundaries of death further and further into the future.
Así que creo que el trabajo de la industria médica y de la biotecnología es empujar los límites de la muerte más y más allá hacia el futuro.
You'd think the medical industry would be a lot more... concerned with medicine?
Tú crees que la industria medica estaría mucho mas preocupada con la medicina?
gadgets and gizmos have been around the medical industry forever.
los artefactos y artilugios han estado en la industria médica desde siempre.
My name is Doug Guggenheim, and I would like to tell you about a mobile app that's going to revolutionize the medical industry.
Mi nombre es Doug Guggeheim, y me gustaría contarle sobre una aplicación móvil que va a revolucionar la industria médica.
Look, dentistry... no, the whole medical industry is based on fear.
Mira, los dentistas... no, toda la industria médica está basada en el miedo.
Dr. Grissom, meet Mr. SynDaver, the, uh, latest craze in the medical industry.
Dr. Grissom, te presento al Sr. SynDaver. la última moda en la industria médica.
They just don’t have the populations to support a huge medical industry.
No tienen habitantes para sostener una industria médica de consideración.
Just great business in an economically friendly time for the medical industry.
Solo grandes negocios en una época económicamente favorable para la industria médica.
For forty-eight weeks of the year, he designed video special effects for the medical industry.
Durante cuarenta y ocho semanas al año, diseñaba efectos especiales de vídeo para la industria médica.
The medical industry was a scam, and I didn’t need anyone poking around in my head.
La industria médica era un timo, y a mí no me hacía ninguna falta que nadie me anduviese hurgando en la cabeza.
What will happen when the medical industry is faced with millions of retirees who need health care to live, but have no money to pay?
¿Qué pasará cuando la industria médica se enfrente a millones de retirados que necesitan cuidados de salud para vivir, pero que no tienen dinero para pagarlos?
They just don’t have the populations to support a huge medical industry.
No tienen habitantes para sostener una industria médica de consideración.
Just great business in an economically friendly time for the medical industry.
Solo grandes negocios en una época económicamente favorable para la industria médica.
For forty-eight weeks of the year, he designed video special effects for the medical industry.
Durante cuarenta y ocho semanas al año, diseñaba efectos especiales de vídeo para la industria médica.
The medical industry was a scam, and I didn’t need anyone poking around in my head.
La industria médica era un timo, y a mí no me hacía ninguna falta que nadie me anduviese hurgando en la cabeza.
What will happen when the medical industry is faced with millions of retirees who need health care to live, but have no money to pay?
¿Qué pasará cuando la industria médica se enfrente a millones de retirados que necesitan cuidados de salud para vivir, pero que no tienen dinero para pagarlos?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test