Translation for "make adjustment" to spanish
Translation examples
It was, of course, ready to make adjustments, so as to take account of the concerns raised.
Desde luego, está dispuesta a hacer ajustes, a fin de tener en cuenta las cuestiones planteadas.
The Government takes into account their views in making adjustment to existing services and formulating new service initiatives.
El Gobierno toma en cuenta sus opiniones al hacer ajustes en los servicios existentes y al formular nuevas iniciativas de servicio.
This demands a certain flexibility and the ability to make adjustments in our civilian support when necessary.
Esto exige cierta flexibilidad y la capacidad para hacer ajustes en nuestro apoyo civil cuando sea necesario.
Should there be a shortfall in this type of financing, as there will probably be, the Government will need to make adjustments in its economic programme.
De haber un déficit en ese financiamiento, cosa que probablemente ocurrirá, el Gobierno tendrá que hacer ajustes en su programa económico.
34. Political institutions also had to be prepared to make adjustments.
Las instituciones políticas también tienen que estar dispuestas a hacer ajustes.
Those questions include the possibility of making adjustments to the settlement plan.
Entre ellas figura la de hacer ajustes en el Plan de Arreglo.
Failure to reach goals provides the administrator the opportunity to review the staff and, where necessary, make adjustments.
El incumplimiento de los objetivos da al administrador la oportunidad de revisar el personal y, si es necesario, hacer ajustes.
Such a phased approach would enable the Organization to test the feasibility of these proposals and to make adjustments where necessary.
Dicho método gradual permitirá a la Organización probar la viabilidad de las propuestas y hacer ajustes cuando sea necesario.
In certain industrial towns, manufacturing and service industries were required to make adjustments to be innovative, creative and environmentally friendly.
En algunas ciudades industriales, la manufactura y los servicios deben hacer ajustes para ser innovadores, creativos e inocuos para el medio ambiente.
Veronica, I'm sure we're all gonna have to make adjustments.
Estoy seguro de que todos tendremos que hacer ajustes.
We, too, are used to making... adjustments, as you say.
También nosotros estamos acostumbrados a hacer "ajustes", como Ud. dice.
You know, we've all had to make adjustments since the earthquake.
Tu sabes, hemos tenido que hacer ajustes desde el terremoto.
We can make adjustments when I get there.
Podremos hacer ajustes cuando llegue.
I can make adjustments as we go.
Habrá que hacer ajustes una vez que vuele.
He in this motherfucker trying to make adjustments and shit.
Él y este hijo de puta tratan de hacer ajustes y cosas.
Don't give me that face. We all have to make adjustments around here.
Todos tenemos que hacer ajustes aquí.
Berbils make adjustments to Thundertank, too.
Berbils hacer ajustes al Tanque Felino, también.
EVANDER HOLYFIELD: He had to make adjustments.
Él tenido que hacer ajustes.
If it's a dosage thing, we can figure it out, make adjustments.
Siesunacosadela dosis , podemos averiguarlo, hacer ajustes.
HOW TO REVIEW YOUR HABITS AND MAKE ADJUSTMENTS
CÓMO REVISAR TUS HÁBITOS Y HACER AJUSTES
"Hey, everyone has to make adjustments for his family, doesn't he?
- Bueno, todo el mundo tiene que hacer ajustes por la familia, ¿no?
New information can also prompt a coach to make adjustments.
También nueva información lleva al entrenador a hacer ajustes.
You never have to take your eye from the viewfinder to make adjustments.
Jamás tendrá que apartar el ojo del visor para hacer ajustes.
You use shims like that to make adjustments in all kinds of machines.''
Estas bandas se usan para hacer ajustes en todo tipo de máquinas. —Ah —dijo.
He signaled to Klopp, who began to make adjustments in one of the black boxes.
Hizo una señal a Klopp, quien empezó a hacer ajustes en una de las cajas negras.
Then follow up periodically to encourage them, check their progress, and help them make adjustments.
Luego déles seguimiento para animarlos, revisar su progreso y ayudarlos a hacer ajustes.
When we see non-normative rates of stress in a Circler or a department, we can make adjustments to workload, for example.
Cuando vemos índices no normativos de estrés en un circulista o en un departamento, podemos hacer ajustes en la carga de trabajo, por ejemplo.
34. Decides to review the implementation of the measures outlined in this resolution in eighteen months and make adjustments, as necessary, to support peace and stability in Afghanistan;
34. Decide examinar dentro de 18 meses la aplicación de las medidas enunciadas en la presente resolución y hacer los ajustes que sean necesarios para apoyar la paz y la estabilidad en el Afganistán;
To maintain equilibrium, Singapore had to make difficult choices between one right and another right and make adjustments at the margins.
Para mantener el equilibrio Singapur debía tomar opciones difíciles entre un derecho y otro y hacer los ajustes necesarios.
(d) Further clarify the responsibilities and functions of regional offices and make adjustments in financial and human resources accordingly;
d) Aclarar cabalmente las responsabilidades y funciones de las oficinas regionales y hacer los ajustes correspondientes en los recursos financieros y humanos;
However, the errors noted in 2013 do not have an impact on the financial statements because management took a positive action to make adjustments.
Sin embargo, los errores observados en 2013 no tienen repercusión en los estados financieros porque la Administración tomó medidas positivas para hacer los ajustes correspondientes.
Such a phased approach would allow the Organization to test the feasibility of these proposals and to make adjustments where necessary.
Esta aplicación gradual permitiría a la Organización ensayar la viabilidad de las propuestas del presente informe y hacer los ajustes necesarios.
UNCTAD was mounting technical assistance programmes to assist these countries to make adjustments, otherwise they would lose their market.
La UNCTAD estaba organizando programas de asistencia técnica para ayudar a estos países a hacer los ajustes necesarios, de lo contrario perderían su mercado.
39. Decides to review the implementation of the measures outlined in this resolution in eighteen months and make adjustments, as necessary, to support peace and stability in Afghanistan;
39. Decide examinar en un plazo de 18 meses la aplicación de las medidas enunciadas en la presente resolución y hacer los ajustes que sean necesarios para apoyar la paz y la estabilidad en el Afganistán;
The errors, however, do not have an impact on the financial statements because management took positive actions to make adjustments.
Sin embargo, esos errores no tienen repercusión en los estados financieros porque la Administración tomó medidas positivas para hacer los ajustes correspondientes.
If so, it’s time to make adjustments.
Si tal es el caso, es hora de hacer algunos ajustes.
“I think the palace will need to make adjustments, now that a princess is among us.”
—Christoph suspiró—. Creo que habrá que hacer algunos ajustes en el palacio ahora que tenemos una princesa entre nosotros.
It sounded more as if he would need to make adjustments, but she couldn’t resist reminding him, “You’re a soldier.
Más bien parecía que era él quien debía hacer dichos ajustes, pero Alana no pudo resistirse y le recordó: —Eres un soldado.
He had me put them on, take them off so he could make adjustments, put them on again. “Perfect,”
Hizo que me las pusiera, se las diese para hacer unos ajustes y volviera a ponérmelas. —Perfectas —dijo—… A medida para ti.
And when we see a role not being filled, we must make adjustments to the team to make sure the job gets done.
Cuando notemos que no se está llevando a cabo una función, debemos hacer los ajustes necesarios para asegurar que se finalice el trabajo.
I have to admit, it took me about six years early in my career to make adjustments to my focus and start building on my strengths.
Tengo que reconocer que me tomó unos seis años al principio de mi carrera hacer los ajustes a mi enfoque y empezar a edificar sobre mis puntos fuertes.
She brought it to him, watched as he mounted it on the tripod, removed the black lens caps, and peered through it, making adjustments. He whistled. “Oh. Dear.
Se lo llevó, vio cómo él lo montaba en el trípode, quitaba el protector negro de la lente, y miraba para hacer unos ajustes. Silbó. —Oh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test