Translation for "mad house" to spanish
Translation examples
This place has been a fucking mad house.
Este lugar se ha convertido en un manicomio.
The reward of the visionary is the mad-house or the cross.
La recompensa del visionario es el manicomio o la cruz.
Gerard de Nerval spent half his life in a mad-house;
Gerad de Nerval pasó la mitad de su vida en un manicomio;
His first instinct had been right. This was a bloody mad house.
Su instinto no le había fallado: aquella casa era un maldito manicomio.
Ramchand said, “Why you don’t try to get a job in the Mad House?
Ramchand dijo: —¿Por qué no intentas encontrar trabajo en el manicomio?
And Mr. Biswas gave up the idea of an exposure piece on the Mad House.
Y el señor Biswas desechó la idea de escribir un artículo denunciando el manicomio.
At these times Charles would accompany her over the fields to the private mad-house in Hoxton;
En esas ocasiones, cruzaban los campos y Charles la acompañaba hasta el manicomio privado de Hoxton;
asked Wilt, brightening up nevertheless at the thought of getting away from this mad house.
—preguntó Wilt, animado, pese a todo, ante la perspectiva de perder de vista aquel manicomio.
into a state of stupefaction and despair that threatened me with the loss of my senses, and a mad-house.
pero la muerte fue débil y finalmente me recuperé, en un estado de estupefacción y angustia que amenazaba mi razón y podría conducirme al manicomio.
She is at present in a mad-house from where I fear she will be moved to a prison and, God forbid, to the scaffold.
En la actualidad se encuentra en un manicomio, desde el cual temo que será trasladada a la cárcel y, si Dios no lo impide, al cadalso.
“Anything funny happen at the Mad House?”
—¿Ha pasado algo raro en la casa de locos?
Sometimes it was a mad-house, she said.
a veces aquello parecía una casa de locos.
‘You are right. I t is a mad house.’ She began to cry.
—Tienes razón. Es una casa de locos —dijo Melanie, y empezó a llorar.
Do you honestly expect me to go back into that mad house?” “Yes, I do.
¿De verdad pretendes que vuelva a esa casa de locos? —Pues sí.
Mad House offered weekly gusle-accompanied performances of Serbian epic poetry;
Casa de Locos ofrecía recitales de poesía épica serbia, acompañados de gusle;
But for the presence of Sir George, he would have thought he had strayed into a mad-house. “I see,”
De no mediar la presencia de sir George, se hubiera creído en una casa de locos. —Comprendo —observó—.
Indeed, while hiding in plain sight in Belgrade, undercover as a New Age mountebank, Karadžić frequented a bar called Mad House—Luda kuća.
La verdad es que mientras se movía a plena luz en Belgrado, camuflado de embaucador de la New Age, Karadžić frecuentaba un bar llamado Casa de Locos, Luda Kuća.
‘Two of our colleagues in Marseilles were obliged to be shut up in a mad-house near Aubagne, each convinced that his mistress was poisoning him for the benefit of a foreign power.’
—Dos de nuestros colegas en Marsella fueron encerrados en una casa de locos cerca de Aubagne, convencidos ambos de que sus respectivas amantes los estaban envenenando por orden de una potencia extranjera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test