Translation for "macule" to spanish
Macule
Translation examples
They were taken to police barracks at 1,800 Avenida José Pedro Alessandri, municipality of Macul, Santiago. It is alleged that Tania María Cordeiro remained there for about eight days, while her daughter was released on 20 March.
Trasladadas a un cuartel de esta policía ubicado en Avda. José Pedro Alessandri 1800, Comuna de Macul, Santiago, Tania María Cordeiro permanecería en ese lugar unos ocho días, mientras que su hija fue puesta en libertad el 20 de marzo.
I, uh, didn't want to say anything in front of the prayer brigade but, uh. I spoke with Dr. Farmen this morning and she says your last oncoscopy shows more bleeding than the maculate.
Yo, no quise decir esto delante de "la congregación" pero... hablé con la Dra. Farmen esta mañana y dice que tu última fondoscopia, muestra sangrado en la mácula.
I am writing the art column in La Macule.
Escribo la columna de arte de La Macule.
The critic in La Macule said . . . —Why shouldn’t he?
El crítico de La Macule decía que… —¿Y por qué no iba a decirlo?
L’eau me réchauffa les pieds, les jambes, le dos, mais me parut nettement plus froide sur la macule que j’avais au côté.
El agua, caliente en los pies, en la piernas, en la espalda, se enfrió al entrar en contacto con la mácula en mi costado.
This detailed recollection, whose structure and maculation have taken some time to describe in this note, skimmed through the King's memory in one instant.
Este recuerdo detallado cuya estructura y mácula ha llevado cierto tiempo describir en esta nota, atravesó la memoria del Rey en un instante.
In Longstaff's office Humboldt must have been swooning with wickedness and ingenuity, swollen with manic energy, with spots before his eyes and maculations of the heart.
En el despacho de Longstaff, Humboldt debió de sentirse transportado de alegría por su ingenio y malicia, rebosante de energía maníaca, con lucecitas ante sus ojos y máculas en el corazón.
and here it is in my fathers fingers, dead, its hairy yellowish incurved body resembling a willow catkin, and the glazy underside of its crisp folded wings showing the blood-red maculation at their roots.
y aquí está, en los dedos de mi padre, muerta, y su cuerpo peludo, amarillento y curvado parece una candelilla de sauce, y la parte interna de sus frágiles alas dobladas muestra la mácula intensamente roja de sus raíces.
He had thrown away La Macule quickly, after reading there Crémer’s comments: —Archaïque, dur comme la pierre, dérivé sans cœur, sans sympathie, sans vie, enfin, un esprit de la mort sans l’espoir de la Résurrection.
Había tirado La Macule rápidamente, después de leerlos comentarios de Crémer: «Archaïque, dur comme la pierre, dérivé sans coeur, sans sympathie, sans vie, enfin, un esprit de la mort sans l’espoir de la Résurrection».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test