Translation for "look for ways" to spanish
Translation examples
As an alternative, we should look at ways to use the General Assembly to ensure progress.
Como alternativa, deberíamos buscar maneras de utilizar la Asamblea General para lograr avances.
We cannot allow the multilateral disarmament bodies to stand still. Therefore, we should look for ways to overcome the stalemate.
No podemos permitir que los órganos multilaterales de desarme queden paralizados y por consiguiente debemos buscar maneras de superar el punto muerto.
21. Mr. Alday (Mexico) said his Government would continue to support the Programme of Assistance and would also look for ways to strengthen the Audiovisual Library project.
El Sr. Alday (México) dice que su Gobierno seguirá apoyando el Programa de Asistencia y buscará maneras de fortalecer el proyecto de la Biblioteca Audiovisual.
Mr. KJAERUM agreed with Mr. Thornberry that the Committee should look into ways of increasing awareness of the Convention in the Non-Self-Governing Territories.
Sr. KJAERUM está de acuerdo con el Sr. Thornberry en que el Comité debe buscar maneras de difundir la Convención en los territorios no autónomos.
For this reason the Slovak Republic is in favour of the idea that it is time to reconsider the future work of the Conference on Disarmament and to look for ways to increase both its flexibility and effectiveness.
Por ese motivo la República Eslovaca es partidaria de la idea de que ha llegado el momento de reconsiderar la labor futura de la Conferencia y de buscar maneras de aumentar tanto su flexibilidad como su eficacia.
The conference provided States with an opportunity to take stock of the progress made in terms of regulation, to identify challenges in the national implementation of the Document and to look at ways to promote its wider endorsement.
La conferencia ofreció a los Estados la oportunidad de hacer un balance de los progresos realizados en materia de reglamentación, a fin de determinar los problemas en la aplicación nacional del Documento y buscar maneras de promover un apoyo más amplio a ese Documento.
The mainstream approach to solve "the problem" is to look for ways to stop these symptoms from becoming even worse.
En general, el enfoque adoptado para solucionar "el problema" es buscar maneras de prevenir que esos síntomas empeoren aún más.
In this way, the competition authorities would be in a position to assess proposals for new regulatory policies, to determine whether they raise competition concerns and look for ways of addressing them.
De esta manera, las autoridades encargadas de la competencia estarían en condiciones de evaluar las propuestas de nuevas políticas reguladoras, determinar si plantean problemas para la competencia y, en caso afirmativo, buscar maneras de resolverlos.
When Sergio Vieira de Mello visited Armenia several years ago, he came looking for ways to minimize the pain and suffering of Armenian refugees forced to flee their homes in Baku and Sumgait in Azerbaijan.
Sergio Vieira de Mello visitó Armenia hace varios años para buscar maneras de atenuar el dolor y el sufrimiento de los refugiados armenios obligados a huir de sus hogares en Bakú y Sumgait en Azerbaiyán.
29. In order to address this issue, international agencies should also look into ways of sharing best practices as regards collecting labour statistics to enable comparisons to be made internationally.
A fin de hacer frente a este problema, los organismos internacionales también deberían buscar maneras de intercambiar las mejores prácticas en la recopilación de estadísticas del trabajo para que las comparaciones puedan hacerse internacionalmente.
We must look for ways to be an active force in our lives.
Debemos buscar maneras para ser una fuerza activa en nuestras vidas.
Do what I’m doing. Looking for ways to free Whaila.
—Hacer lo que hago ahora: buscar maneras de liberar a Whaila.
Once we fit in, we start looking for ways to stand out.
Una vez que logramos integrarnos al grupo, empezamos a buscar maneras de destacar.
Instead of looking for members for your work, look for ways to do work for your members.
En vez de buscar miembros a quienes ofrecer el trabajo que se realiza, buscar maneras de trabajar para los miembros.
But she persisted in thinking that Pip’s coolness was merely a generational style, and looking for ways to break through it.
Sin embargo, seguía pensando que la frialdad de Pip era tan sólo un rasgo de estilo generacional y no dejaba de buscar maneras de contrarrestarla.
Other people have come to Lothal, lots of them, looking for ways to lift us up out of the dust and coincidentally make themselves rich.
Otras personas han venido a Lothal, muchas, a buscar maneras de levantarnos del polvo y, casualmente, hacerse ricos.
They should, instead, be looking for ways they can do more (serve more kids, with better types of teaching, and better results…) with less.
En lugar de eso, deberían buscar maneras de hacer más (servir a más niños, con mejores tipos de enseñanza y mejores resultados), con menos.
We should look for ways to accommodate ourselves as gently and as kindly as we can to the awkward realities of living alongside another fallen creature.
Deberíamos buscar maneras de reconciliarnos tan amable y delicadamente como podamos con la incómoda realidad de vivir junto a otro ser caído.
She told him he needed to start vetting the witnesses and their statements, looking for ways to turn their threats to the case into advantages for the prosecution.
Luego le dijo que debía ponerse a investigar a los testigos y sus declaraciones, buscar maneras de convertir las posibles amenazas para el caso en ventajas para la fiscalía.
Instead, I look for ways to expand my means and find news ways of making money that can give me the means to enjoy the finer things in life.
Yo prefiero buscar maneras de expandir mis posibilidades o medios y encontrar la forma de generar el dinero que me permita disfrutar de lo mejor de la vida.
It worked with journalists and journalists' associations, United Nations agencies, NGOs and donors to look for ways to improve the professional ethics of journalists and the protection of their profession.
Trabajó con periodistas y asociaciones de periodistas, organismos de las Naciones Unidas, ONG y donantes para buscar formas de mejorar la ética profesional de los periodistas y la protección de su profesión.
In the light of these developments, States should look for ways to enhance the active, free and meaningful participation of people and civil society in decision-making mechanisms.
En vista de estos acontecimientos, los Estados deberían buscar formas de mejorar la participación activa, libre y significativa de las personas y la sociedad civil en los mecanismos de toma de decisiones.
If I may, with all due respect, he seems to be very meticulous about looking for ways that the law be respected.
Si se me permite, con el debido respeto, parece mostrarse muy meticuloso al buscar formas en las que se respete la ley.
The Council should look at ways of enhancing consultations with troop contributors and stakeholders.
El Consejo debería buscar formas de fortalecer las consultas con los países que aportan contingentes y otras partes interesadas.
Nevertheless, in view of a labour market not so limited as in the past, the Secretariat should intensively look for ways to improve the situation.
No obstante, ante un mercado laboral que no es tan restringido como solía ser, la Secretaría debería esforzarse por buscar formas de mejorar la situación.
Debate at the Conference encouraged the Government of Australia to join with other countries of the region to look for ways of improving the level of attention being given to the protection of war victims.
El debate en la Conferencia alentó al Gobierno de Australia a unirse a otros países de la región para buscar formas de aumentar la atención que se prestaba a la protección de las víctimas de la guerra.
Mr. Keita (Guinea) concurred and said that the Government intended to look at ways of simplifying the approach to education policy.
47. El Sr. Keita (Guinea) está de acuerdo y dice que el Gobierno tiene la intención de buscar formas de simplificar el planteamiento de la política educativa.
:: Look for ways to develop the education and training of women;
:: Buscar formas de impulsar la educación y capacitación de la mujer;
23. The financial crisis has increased the need to look at ways South - South financing can be encouraged.
24. La crisis financiera ha agudizado la necesidad de buscar formas de alentar la financiación Sur-Sur.
We should therefore look for ways of enhancing coordination and identify areas where synergy can be achieved.
Por ello, debemos buscar formas de aumentar la coordinación y establecer esferas donde pueda lograrse una sinergia.
He started looking for ways to steal things from the jende and hide them away.
Empezó a buscar formas de robar cosas de los jende y esconderlas.
I will look for ways to be useful and avoid annoying people–though I suspect I’ll be more successful with the former.”
Buscaré formas de ser más útil y de no molestar, aunque sospecho que tendré más éxito con lo primero que con lo segundo.
(I started figuring how many children I would have by then and decided to look for ways to hike up the "white mutiny.")
   (Empecé a pensar en cuántos hijos tendría yo por aquel entonces, y decidí buscar formas de acelerar el «motín de guante blanco».)
As far as signed-out files went, it was his job to review old cases and look for ways to use forensic advances to solve them.
Por lo que a firmar informes respectaba, su trabajo consistía en revisar viejos casos y buscar formas de utilizar los avances de la ciencia forense para resolverlos.
I could just pretend to look for ways to relieve the city while actually only training my men till they suffered the illusion they were soldiers.
Podía aparentar buscar formas de liberar la ciudad, mientras que en realidad solo estaría adiestrando a mis hombres hasta que se creyeran verdaderos soldados.
As she explained when I walked her home later that night and watched her look for ways to underscore the words lying low, she was always this far from crying, she said, indicating, as she’d done last night, the distance between her thumb and her forefinger.
Más tarde, cuando la acompañaba a casa y la veía buscar formas de subrayar las palabras «en plan caracol», me explicó que siempre estaba a esto de llorar, acercando, como la noche anterior, el pulgar al índice sin que llegaran a tocarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test