Translation for "long-promised" to spanish
Translation examples
They attached the greatest importance to the forthcoming discussion of the item on administrative and budgetary aspects of the financing of peace-keeping operations and looked (Ms. Jonsvik, Norway) forward to receiving the long-promised report containing the Secretary-General's recommendations pursuant to General Assembly resolution 47/218.
Consideran importantísimo el próximo examen del tema relativo a los aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz y esperan que se presente el informe, prometido hace tanto tiempo, en que figuren las recomendaciones del Secretario General en respuesta a la resolución 47/218 de la Asamblea General.
Almost as soon as she had settled in she told me that she wanted to fix me up on the long-promised (and long-postponed) blind date with Eli, her own romance with Jessica, with whom she had just spent a “blissful” month at Yaddo, having reached a sufficient pitch of intensity (or so I surmised) to cause her to reconsider the pledge that she and Eli, though never in so many words, had implicitly made to each other, and according to which neither would ever allow a love affair to take precedence over their own, less definable bond.
Casi tan pronto como estuvo instalada me dijo que quería concertarme la largamente prometida (y largo tiempo postergada) cita a ciegas con Eli, pues su propio idilio con Jessica, con quien había pasado un mes «delicioso» en Yaddo, había alcanzado un grado de intensidad suficiente (o eso conjeturé) para que ella reconsiderase el compromiso que ella y Eli, aunque sin tantas palabras, habían contraído mutuamente, y en virtud del cual ninguno de los dos consentiría que una historia amorosa prevaleciese sobre el vínculo, más indefinible, que les unía a ambos.
OIOS should, as soon as possible, finalize its long-promised investigation manual, which should be comprehensive and address all relevant issues, including the due process matters that had been identified by United Nations tribunals.
La OSSI debe, lo más pronto posible, completar su largamente prometido manual, que debe ser abarcador y abordar todos los temas clave incluidos los vinculados al debido proceso que han sido identificados por los tribunales de las Naciones Unidas.
In the Pacific region, the long-promised United Nations presence in island States where the Organization is not represented has yet to materialize.
En la región del Pacífico, la presencia largamente prometida a los Estados insulares donde la Organización no está representada aún no se ha materializado.
27. In response to a question from the Special Representative concerning the openness of the long-promised elections for the executive of the Bar Association, finally held in December 1997, the Prosecutor-General denied reports that candidates had to have been approved by the Guardian Council, but did acknowledge that certain qualifications were required.
En respuesta a una pregunta formulada por el Representante Especial en relación con la trasparencia de las elecciones largamente prometidas para la dirección ejecutiva del Colegio de Abogados, celebradas finalmente en diciembre de 1997, el Fiscal General negó que los candidatos debieran ser aprobados por el Consejo de Guardianes, pero reconoció que se exigían ciertos requisitos.
What about some of that long-promised tea?
¿Qué hay de ese té largamente prometido?
Soon after the birth of the child, the District Administration had discovered itself to be in possession of monies sufficient to build the King his long-promised palace.
Poco después del nacimiento de la niña, la administración del distrito descubrió que poseía el capital suficiente para construir al rey su largamente prometido palacio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test