Translation for "long regarded" to spanish
Translation examples
The Governments of most land-locked and transit developing countries have long regarded the transport sector as their exclusive domain, and private-sector involvement was discouraged.
7. Los gobiernos de la mayoría de los países en desarrollo sin litoral y de tránsito han considerado durante mucho tiempo el sector de los transportes dominio exclusivo del Estado, lo que les llevó a desalentar la participación del sector privado.
43. As we made clear in our preparatory work, criminal justice has long regarded the victim as a third party in proceedings under practically all legal systems; sometimes the victim is not even a party.
43. En efecto, y como lo habíamos subrayado en los trabajos preparatorios, la justicia penal ha considerado durante mucho tiempo a la víctima como tercera parte en el proceso penal en prácticamente todos los sistemas jurídicos; algunas veces no es siquiera parte en el proceso.
I am also aware that your country is a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, a treaty that India has long regarded as discriminatory and not serving her national security interests.
Y sé que su país es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, instrumento que la India ha considerado desde hace tiempo discriminatorio y que no satisface sus intereses en materia de seguridad nacional.
167. In many cultures, rape was long regarded as an assault on the private property of men and then on morality as determined by men.
167. En muchas culturas la violación se ha considerado durante mucho tiempo como un ataque contra la <<propiedad privada>> del hombre, y después como un ataque contra la moral tal como la determina el hombre.
Representing the private sector and professionals, Mr. Andreas Bluthner said that, after having for so long regarded the private sector as part of the problem it was now time to turn around and see it private sector as part of the solution.
En nombre del sector privado y los profesionales, el Sr. Andreas Bluthner dijo que, después de haber considerado durante tanto tiempo al sector privado como parte del problema, ya era tiempo de hacer un giro y considerar al sector privado como parte de las soluciones.
65. Mr. Vohidov (Uzbekistan) said it must be recognized that the NPT regime, long regarded as the cornerstone of nuclear non-proliferation, was fast losing its vitality and that its effectiveness as a curb on nuclear proliferation had eroded dangerously.
El Sr. Vohidov (Uzbekistán) dice que es preciso reconocer que el régimen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, considerado durante mucho tiempo piedra angular de la no proliferación nuclear, está perdiendo rápidamente su vitalidad, y ha sufrido también una peligrosa reducción su eficacia como freno de la proliferación nuclear.
Côte d'Ivoire, a State long regarded as a model of prosperity and stability in Africa, was suddenly thrown into chaos and civil war simply because of the combination of the politicization of the national identity through an ethnocentric and narrow concept of "Ivoirité" and political strategies of foreign countries.
Côte d'Ivoire, un Estado considerado durante mucho tiempo como modelo de prosperidad y estabilidad en África, se vio repentinamente sumido en el caos y la guerra civil debido simplemente a la politización del concepto de identidad nacional, en un sentido etnocéntrico y limitado de "ivoiridad", combinada con las estrategias políticas de países extranjeros.
Miro, had long regarded his own life as expendable.
Miro había considerado durante mucho tiempo que su vida podía ser sacrificada;
The structure had been put up at a time when a great campaign was on to convince people that the so-called jewels and precious metals, so long regarded as the very essence of wealth, were actually no more valuable than other scarce materials.
La estructura se remontaba a una época en la que se desarrolló una gran campaña para convencer a la gente de que las llamadas joyas y metales preciosos, considerados durante tanto tiempo como la esencia de la riqueza, no eran más valiosos en realidad que otros materiales raros.
Long regarded as a pliable “friend” of the West, he astonished his American allies by embracing Saddam Hussein—quite literally—after Iraq’s 1990 invasion of Kuwait.176 Did he really believe that Saddam would “liberate” Jerusalem?
Considerado durante mucho tiempo como un «amigo» flexible de Occidente, sorprendió a sus aliados estadounidenses cuando abrazó, literalmente, a Sadam Husein tras la invasión de Kuwait de 1990[2]. ¿Acaso creía de verdad que Sadam iba a «liberar» Jerusalén?
and that while Arthur Craig had voluntarily sold Sebastian & Craig after John Senior’s youthful death he, John the son, had long regarded that sale as a blight on his father’s memory and for years had brooded upon how he might “right the wrong.”
y que, así como Arthur Craig había vendido voluntariamente el negocio «Sebastian y Craig» después de la prematura muerte de John Sebastian, Senior, él, John, el hijo, había considerado desde hacía tiempo aquella venta como una injuria a la memoria de su padre, y durante años había alimentado el propósito de «enderezar el entuerto».
Miro, had long regarded his own life as expendable.
Miro había considerado durante mucho tiempo que su vida podía ser sacrificada;
Long regarded as a pliable “friend” of the West, he astonished his American allies by embracing Saddam Hussein—quite literally—after Iraq’s 1990 invasion of Kuwait.176 Did he really believe that Saddam would “liberate” Jerusalem?
Considerado durante mucho tiempo como un «amigo» flexible de Occidente, sorprendió a sus aliados estadounidenses cuando abrazó, literalmente, a Sadam Husein tras la invasión de Kuwait de 1990[2]. ¿Acaso creía de verdad que Sadam iba a «liberar» Jerusalén?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test