Translation for "lengthens" to spanish
Translation examples
verb
The function and authority of such an entity is not defined in an inclusive and exclusive manner and this can lead to some unwarranted complication and lengthening of the proceedings.
La función y las competencias de esa entidad no se definen de forma inclusiva ni exclusiva, lo cual puede crear complicaciones injustificadas y alargar el procedimiento.
The process requires a willingness on the part of the agencies to shorten or lengthen current cycles in order to achieve harmonization.
El proceso requiere la disposición de los organismos a acortar o alargar los ciclos actuales a fin de conseguir la armonización.
He was not in favour of further lengthening what was already an over-long list, because the length tended to create the impression that it was in fact exhaustive.
No es partidario de alargar todavía más una lista que ya es demasiado larga, pues la longitud tiende a dar la impresión de que es realmente exhaustiva.
However, if the Committee wished not to leave anyone out, the paragraph would have to be lengthened considerably.
No obstante, señala que para no olvidar a nadie habría que alargar considerablemente este párrafo.
(a) Lengthen the duration of the sessions; increase the number of agenda items;
a) alargar la duración de las reuniones; aumentar el número de temas del programa;
By revising the Labour Standards Act in the name of deregulation, the Japanese Government was creating a framework not for shortening but for lengthening working hours.
Al revisar la Ley de normas laborales en nombre de la desreglamentación, el Gobierno japonés está creando un marco para alargar las horas de trabajo en vez de acortarlas.
Mr. Iwasawa said that he opposed lengthening the text by adding new sections.
41. El Sr. Iwasawa está en contra de alargar el texto agregando secciones nuevas.
32. Other members noted the lack of agreement on whether to shorten or lengthen the base period.
Otros miembros señalaron que todavía no se había llegado a un acuerdo para acortar o alargar el período de base.
Thus, 83 per cent of contraceptive users in that group wish to lengthen the intervals between births.
Así, el 83% de las usuarias de anticonceptivos de ese grupo desean alargar los intervalos entre nacimientos sucesivos.
Some delegations mentioned the possibility of lengthening the substantive session to five weeks in order to ensure a better balance between the various topics.
Algunas delegaciones mencionaron la posibilidad de alargar el período de sesiones sustantivo a cinco semanas con el fin de lograr un mejor equilibrio entre los diversos temas.
I'LL HAVE IT LENGTHENED.
La haré alargar.
I had my legs lengthened.
Quería alargar mis piernas.
I just had them lengthened.
Me las acabo de alargar.
That should lengthen my sentence.
Eso debería alargar mi sentencia.
I'll have to get my skirts lengthened for that one.
Tendré que alargar mis faldas para eso.
I know it'll leave you disabled, but it'll lengthen your life.
Sé que puede incapacitarte, pero alargará tu vida.
They have to lengthen the shot.
Tienen que alargar el disparo.
Simple enough to lengthen the other leg.
Es tan fácil como alargar la otra pierna.
But instead he chose to lengthen this story.
Pero en su lugar, optó por alargar esta historia.
But lengthen lives?
Pero ¿alargar la vida?
“I’ll lengthen the sleeves.
Le voy a alargar las mangas.
She let the silence lengthen.
Ella dejó que el silencio se alargara.
Don’t attempt to lengthen the six-year term or seek reelection.
No pretenda alargar el sexenio o reelegirse.
Although…” Sage proceeded to lengthen the crotch of the pants.
Aunque… —Sage procedió a alargar la entrepierna de los pantalones.
It was late afternoon, or at least the shadows were lengthening.
La tarde ya estaba avanzada o, por lo menos, las sombras se estaban empezando a alargar.
Michael had to lengthen his stride to match the swordsman's.
Michael hubo de alargar su zancada para seguir el paso del espadachín.
Just tried to lengthen my stride, get to the beach.
Simplemente intenté alargar el paso, para llegar a la playa.
      Susy leaned back, letting the ash lengthen on her cigarette.
Susy se recostó en el asiento y dejó que la ceniza de su cigarrillo se alargara.
Mom would try as hard as she could to lengthen the call when you phoned.
Mamá trataba por todos los medios de alargar la conversación cuando llamabas.
Without going so far as to extend detention periods as in paragraph 1 above, the situation makes it necessary to lengthen them as follows:
Sin llegar hasta lo que se estipula en el punto 1, la situación obliga a prolongar los plazos como sigue:
In respect of trade solution, some lengthening of implementation period is suggested in the DMs.
Con respecto a la solución comercial, en el proyecto de modalidades se sugiere prolongar algo el plazo de aplicación.
Such delays also make the task of successful reunification more difficult under lengthening estrangement from parents, families, siblings and communities;
* Las demoras mencionadas contribuyen también a que la tarea de reunificación sea más difícil al prolongar una situación de distanciamiento de los padres, las familias, los hermanos y las comunidades;
Plans are, however, under way to lengthen the 3,600-foot runway at Wallbalke airport to 6,000 feet, and work is expected to commence in 1998.
No obstante, está en marcha un proyecto para prolongar de 3.600 pies a 6.000 pies la pista del aeropuerto Wallbalke y se prevé que los trabajos comenzarán en 1998.
229. Some commentators suggested that the Government should lengthen the statutory maternity leave period.
229. Algunos interesados han sugerido que el Gobierno debería prolongar el período prescrito para la licencia de maternidad reglamentaria.
Cumulatively, these additional proceedings will lengthen the period before delivery of the trial judgement by three months.
La acumulación de estos nuevos procedimientos prolongará durante tres meses el período anterior a la emisión de la sentencia en primera instancia.
Such an evidentiary standard may lengthen the proceedings.
Esa norma probatoria puede prolongar las actuaciones.
57. The Advisory Committee recalls the comments of the Expert Group concerning dilatory motions and pleadings that have the effect of lengthening trial proceedings.
La Comisión Consultiva recuerda las observaciones formuladas por el Grupo de Expertos en relación con las mociones y peticiones dilatorias que tenían por efecto prolongar los juicios.
He believed it was too soon to raise the issue of lengthening the sessions of specific working groups.
Sin embargo, es pronto para plantear la cuestión de prolongar los períodos de sesiones de grupos de trabajo concretos.
However, any reduction of their judicial capacity would lengthen the time required to adjudicate cases.
Sin embargo, cualquier reducción de su capacidad judicial puede prolongar el tiempo necesario para resolver los casos.
Large brain fatigue influences the lengthening of this phase, know in the literature as the paradoxical phase.
Una gran fatiga intelectual puede prolongar esta fase... llamada "paradójica".
As long as heaven and nature lengthens it.
Lo que el Cielo y la naturaleza lo quieran prolongar.
I was asking Ned to look into, uh, lengthening the school year from 180 days to 240.
Pedí a Ned que examinara, uh, prolongar el año escolar de 180 días a 240.
They say that because the pros can hit it so far... that they should lengthen the length of all the courses, and... you know, I know I'm probably droning on here... but what about tradition?
Dicen eso porque los profesionales pueden pegarle tan lejos que quieren prolongar la longitud de todas las canchas, y ¿saben? , probablemente este hablando en forma monótona aquí pero qué hay de la tradición?
I would consider the deal if it lengthened my life, but it's not worth talking about if it's going to shorten it.
Si este trato prolongara mi vida, me lo pensaría. Pero siendo al revés, no tiene ninguna lógica.
O wretched bread, which lengthens out this sorry life.
Mísero pan que a prolongar vienes mi desconsolada vida.
Dr. Burton allowed the silence to lengthen.
El doctor Burton dejó que el silencio se prolongara.
She withdrew into herself and let the silence lengthen.
Phoebe se ensimismó y dejó que el silencio se prolongara.
She let the silence lengthen, waiting for him to react to her announcement.
Dejó que el silencio se prolongara, esperando la reacción de Edmund a su noticia.
He waited as the silence lengthened, like a storyteller playing his audience.
Hizo una pausa, dejando que el silencio se prolongara, como un narrador de historias manejando a su público.
The shadows had lengthened even as they talked, and they both felt an impulse to delay and delay.
Mientras hablaban, las sombras se habían alargado, y los dos se sentían impulsados a prolongar la situación.
Amelia had thought it was punishment enough to be returned without her sentence being lengthened.
Amelia pensó que ya era suficiente castigo que la encerraran otra vez, sin necesidad de prolongar su condena.
He also said that lengthening the school year would help keep young people out of the workforce.
También dijo que prolongar los años de escolarización ayudaría a que los jóvenes se mantuvieran fuera de la población activa.
My Academy informs me that the SOE treatment will also lengthen the period of human fertility by as much as thirty years.
Mi Academia me informa que el tratamiento con eso también prolongará el período de fertilidad humana en tanto como treinta años.
But the problem is based on a false assumption, that we, the Howard Families, know how to lengthen human life.
Pero el problema se basa en una falsa suposición, la de que nosotros, las Familias Howard, conocemos cómo prolongar la vida humana.
Aurenna herself avoided the temple, as if by ignoring the shadow she might lengthen her life;
La propia Aurenna evitaba ir al templo, como si al hacer caso omiso de la sombra fuera a prolongar su vida;
With tragic exceptions, generated by violence, disease and poverty, lives worldwide are lengthening, becoming more like marathons than short sprints.
Con algunas excepciones trágicas, generadas por la violencia, las enfermedades y la pobreza, en todo el mundo la esperanza de vida tiende a prolongarse; es decir, deja de ser una carrera corta para convertirse en una maratón.
The decision-making fuse for the launch of any nuclear weapons must be lengthened, and weapons taken off launch-on-warning alert as soon as possible. [17.43]
El proceso de la toma de decisión para el lanzamiento de armas nucleares debe prolongarse, y deben retirarse, lo más pronto posible, las armas del "alerta de lanzamiento al recibir aviso"(LOW). [17.43]
61. Mr. O'FLAHERTY said it troubled him that the maximum duration of detention without charge, which had already been lengthened from 14 to 28 days, might be raised to 48 days.
61. Al Sr. O'FLAHERTY le preocupa que el período máximo de detención preventiva, que ya ha aumentado de 14 a 28 días, pueda prolongarse hasta 42 días.
One delegation stated that in its view, the implementation of some programmes would have to be lengthened as a result of the declining volume of general resources.
Una delegación afirmó que, a su juicio, la ejecución de algunos programas debería prolongarse en vista del volumen decreciente de recursos generales.
Another submission suggested that if intersessional sessions of the CRIC were shortened, regional consultations would have to be lengthened, thereby allowing a more detailed review of reports and issues prior to the CRIC.
En otra comunicación se sugiere que, si se abreviaran las reuniones del CRIC entre períodos de sesiones, deberían prolongarse las consultas regionales, permitiendo así un examen más detallado de los informes y las cuestiones antes de la reunión del CRIC.
He also called for the de-alerting of nuclear weapons, which, by lengthening nuclear launch procedures, would reduce the risk of error and further reduce the role of nuclear weapons in military strategy.
El orador hace un llamamiento en favor de la supresión del estado de alerta en que se encuentran las armas nucleares, con lo cual, al prolongarse los procedimientos de lanzamiento nuclear, se contribuiría a reducir el riesgo de error y se reduciría aún más el papel que desempeñan las armas nucleares en la estrategia militar.
But the return greeting can also be lengthened.
Ahora bien, el saludo de respuesta puede también prolongarse.
As the silence lengthened, his body grew tense against hers.
Al prolongarse el silencio, el cuerpo de él se fue poniendo tenso junto al suyo.
As she watched, the zeppelins seemed to lengthen against the horizon.
Mientras miraba, los zepelines parecían prolongarse destacando contra el horizonte.
And as the Winter lengthened this desire became a deep and abiding yearning.
Al prolongarse el invierno, tal deseo se convirtió en un profundo y acuciante anhelo.
My pent-up tension vanished as our harrowing wait on the landing craft lengthened.
Mi contenida tensión se desvaneció al prolongarse nuestra terrible espera en la lancha.
As the silence had lengthened, he’d begun to think that Patty, in a moment of stupidity or misery, had confessed to her husband what had happened at Nameless Lake.
Al prolongarse el silencio, había empezado a pensar que Patty, en un momento de estupidez o angustia, le había confesado lo ocurrido en el lago Sin Nombre.
In fact, the moment when this shadow would reach its minimum of length would be exactly twelve o'clock, and it would be enough to watch the extremity of the shadow, so as to ascertain the instant when, alter having successively diminished, it began to lengthen. By inclining his stick to the side opposite to the sun, Cyrus
En efecto, cuando aquella sombra llegase al mínimun de su longitud, sería el mediodía preciso, y bastaría seguir el extremo de aquella sombra para reconocer el instante en que, después de haber disminuido sucesivamente, comenzara a prolongarse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test