Translation examples
noun
Vessel length: .
Longitud del buque: .
(a) Length = 30 ± 1 cm
a) Longitud
Length (m) Reinforced
- Longitud (m)
pipelines length
- Longitud de las tuberías;
Length of detention
Longitud de la detención
Full length (m)
Longitud total
:: Length of negotiations
:: Longitud de las negociaciones
length, 57cm approximately.
longitud 57 centímetros aproximadamente.
Length, breadth, and height.
Longitud, Latitud y Altura.
Three separate lengths.
Tres longitudes separadas.
# The same length
# De la misma longitud
- Space is Length.
- El espacio es la longitud.
Yardley. Line and length.
Línea y longitud, Yardley.
Check the length.
Compruebe la longitud.
Length is six.
La longitud de seis.
Length: Approximately 11,000 miles.
Longitud, aproximadamente 18.000 kilómetros.
Line and length.
Línea y longitud.
“But the length, dad, the length,” said Ellery softly.
—La longitud, papá, la longitud —se impacientó Ellery—.
The full length of Nikki against the full length of Rob.
Toda la longitud de Nikki contra toda la longitud de Rob.
The length of their necks;
La longitud de sus cuellos;
By the length of the pulses.
—Por la longitud de las pulsaciones.
That was the length of their journey.
—Fue la longitud de su viaje.
Here comes the length.
Aquí está la longitud.
It had doubled in length.
Se había doblado en longitud.
What was the length of the pond?
¿Qué longitud tenía el estanque?
The length of his neck.
La longitud del cuello.
Nothing of extravagant length;
No había nada de una longitud exuberante;
Length of the visits
Duración de la visita
Length of service
Duración del servicio
Length of proceedings
Duración de los procesos
Length of engagement
E. Duración del servicio
Length of statements
Duración de las declaraciones
Length of deployment
Duración del despliegue
Length of transformative episodes?
¿Duración de los episodios de transformación?
- Al, what's the exact length?
- Al, ¿cuál es la duración exacta?
- Length. - 150 miles long?
- Duración. - 150 millas de largo?
"Length of vision, two hours."
Duración de la visión, dos horas".
A program-length advertisement!
¡Una propaganda de larga duración!
The length of the climax, the orgasm...
La duración del clímax, el orgasmo...
Length of trial.
- La duración del juicio.
The length of the contract?
¿La duración del contrato?
Make it a full-length feature.
Hazla una película de larga duración.
Something long or tea length?
Algo larga duración o té?
“That’s the length of my extension?”
—¿Esa sería la duración de mi extensión?
Each has its own length: the sequence of lengths in The Joke: very short; very short; long;
Cada una tiene su propia duración: orden de la duración en La broma: muy corta;
Endless Length of Days
La inacabable duración de los días
what about the length-of-service commitments?
¿Y la duración del compromiso?
Which length would you prefer?
¿Qué duración prefiere?
Length of service isn't everything.
– La duración de los servicios prestados no lo es todo.
But then I also calculate the length of widowhoods.
Pero también calculo la duración de la viudez.
The length of the day would vary!
¡Haría variar la duración de los días!
The length of a day is not fixed by the clock.
La duración de un día no está determinada por el reloj.
noun
These issues are discussed at greater length in the following sections of the report.
A lo largo del presente informe se tratarán estas cuestiones en más detalle.
Reports should not be of excessive length.
Los informes no deberán ser excesivamente largos.
Characteristics Variable length.
Características Largo variable.
Convoys at times exceeded a kilometre in length.
A veces las caravanas tenían más de 1 kilómetro de largo.
(e) Excessive length of time before the hearing of cases;
e) El período hasta la audiencia de la causa sea excesivamente largo;
- Short and full-length films on the subject;
Exhibición de corto y largo metrajes, relativos a la temática.
It is about two-thirds the length of Manhattan.
El ancho de Israel es aproximadamente dos tercios del largo de Manhattan.
Blond, medium length.
Rubio, Largo: Medio.
- At great length.
- Largo y tendido.
It's knee length.
Largo hasta la rodilla.
Full length. COLBY:
Asi de largos.
Length is good.
Largo esta bien.
The length is...
De largo mide...
What, length-wise?
¿Cómo? ¿A lo largo?
Length and beam?
¿Largo y profundo?
With their length, not across.
A lo largo, no a lo ancho.
They talked at length.
Hablaron largo y tendido.
On account of the length of their arms.
Por lo largos que tienen los brazos.
A couple of lengths, in freestyle.
Un par de largos a crol.
Shoulder-length hair.
El pelo largo hasta los hombros.
Silence, the length of the table.
Un silencio largo como la mesa.
Length seemed okay;
El largo parecía correcto;
At great length, even.
E incluso largo y tendido.
The duck quacked at length.
El pato lanzó un largo graznido.
Length (pages)
Extensión (páginas)
Length of documents
Extensión de los documentos
- Unmanageable length,
- Extensión inmanejable;
Length of pipelines
Extensión de los oleoductos
Length of resolutions
Extensión de las resoluciones
Length of roads
Extensión de las carreteras
Their combined length amounted to 2,967 pages and their average length was 42 pages.
Su extensión total ascendió a 2.967 páginas y su extensión media fue de 42 páginas.
To truly appreciate the lengths you've gone to get me here?
Para apreciar realmente la extensión me has traído hasta aquí?
Number of spires means length of sentence.
El número de espirales indica la extensión de la sentencia.
Plow the entire length!
¡Aren toda la extensión!
However, there is reason to suppose both biographies were curtailed because of their length.
Sin embargo, hay razones para creer que ambas biografías estaban abreviadas por su extensión.
According to the map, this runs almost the length of that courtyard.
Según el mapa el mismo recorre casi toda la extensión del patio.
It will be 20cm in length, and 20cm deep.
Va a tener 20 centímetros de extensión, y 20 de profundidad.
They walked the whole length of this sierra in one day.
Caminaron toda la extensión de esta sierra en un día.
OK, I'm using the same length of rope that BMW did.
Bien, usaré la misma extensión de cuerda que usó BMW...
I want a line. 3 miles wide and marines at arms length.
Quiero una hilera de 3 millas de extensión de infantes de marina al alcance.
‘It’s the length I wanted.
—Tiene la extensión que yo quería.
the length of the ordinary French novel.
la extensión de una novela francesa.
He answered at irrelevant length.
Respondió con extensión innecesaria.
He looked down the length of the ship.
Contempló la extensión del barco.
“He discussed you at some length.”
—Se refirió a él con cierta extensión.
For instance, the varying length of the lines.
Por ejemplo, la extensión variable de los versos.
But a novel is a narrative of indefinite length;
Pero una novela es una narración de extensión indefinida;
Tolkien deals with these at considerable length.
Tolkien les dedica una extensión considerable.
This was expected, as was its length and forcefulness.
Era de esperar, igual que su extensión y contundencia.
noun
2. Length: 112.6 m, width: 15 m, draught: 4,5 m, displacement: 4016 t.
2. Eslora: 112,6 m; manga: 15 m; calado: 4,5 m; desplazamiento: 4.016 toneladas.
It was accessible only to ships less than 192 metres in length, and only during the daytime.
Sólo era accesible para buques de menos de 192 m de eslora, y únicamente durante el día.
The 1993 Protocol to the Torremolinos Convention only applies to fishing vessels more than 24 metres in length.
El Protocolo de Torremolinos, 1993, se aplica únicamente a las embarcaciones pesqueras de más de 24 metros de eslora.
Furthermore, a system of satellite control of fishing activities had been installed on board ships of more than 24 metres in length.
Además, se había instalado un sistema de control por satélite de las actividades de pesca a bordo de las embarcaciones de más de 24 metros de eslora.
The craft, which was 9 metres in length and powered by an outboard engine, was heavily loaded with boxed items.
La embarcación, de 9 metros de eslora y con un motor fuera de borda, llevaba un cuantioso cargamento embalado en cajas.
Port facilities (including information on maximum size of ship, draught and length);
- instalaciones portuarias (con información sobre el tonelaje, calado y eslora máximos de los buques);
174. Since the Torremolinos Protocol is not in force and only applies to fishing vessels of 24 metres in length and over, representing approximately 4 per cent of the world's fishing fleet, FAO, IMO and ILO have developed non-binding instruments relating to safety of fishing vessels, including vessels of less than 24 metres in length.
Habida cuenta de que el Protocolo de Torremolinos no está en vigor y únicamente se aplica a buques pesqueros de 24 metros de eslora o más, que representan aproximadamente el 4% de la flota pesquera del mundo, la FAO, la OMI y la OIT han preparado instrumentos no vinculantes relativos a la seguridad de los buques pesqueros, incluidos los que tienen menos de 24 metros de eslora.
The Dolphin. A power cruiser. Overall length forty feet.
El Dolphin, lancha a motor, 12 metros de eslora.
- 2 boat lengths past the layline, sir. - Full and by! We need to tack, sir!
Nos pasamos en dos esloras, debemos virar.
- 360 feet in length, 33...
- de 110 metros de eslora, 10...
Stilling increasing, We have about 7 boat lengths, sir.
- Unas 7 esloras de ventaja.
Only five more than the length of the ship.
¡Solo cinco más que la eslora del barco!
Ahead by six boat lengths.
- Hemos perdido un poco. - Ventaja de seis esloras.
Ten boat lengths to the mark!
Diez esloras hasta la baliza.
5 boat lengths to the layline, sir!
Cinco esloras hasta la baliza.
3 boat lengths, Will.
- Tres esloras, Will.
I’ll add some length.
Añadiré un poco más de eslora.
CAMERA SLIPS ALONG the length of the boat.
La cámara recorre la eslora del bote.
Already a full half of its length was projecting out beyond the jetty.
Ya la mitad de su eslora se había apartado del muelle.
He judged her length at slightly more than two hundred feet.
Calculó su eslora en poco más de sesenta metros.
He estimated its length at about six hundred feet.
Calculó que mediría unos doscientos metros de eslora.
“Any idea on the sub's length?” Gunn said.
—¿Alguna idea sobre cuánto media de eslora? —preguntó Gunn.
From where he sat he could see along the length of the ship and recognized it.
Desde donde estaba sentado pudo observar la eslora de la nave y la reconoció.
Even the motor quitting on me. I have to admit that it was too powerful for the length of the boat.
Hasta el motor me está fallando, tengo que reconocer que es demasiado poderoso para la eslora.
Espinoza estimated her length at well over five hundred feet.
Espinoza calculó que la eslora era de casi ciento cincuenta metros.
She’s seventy six feet in length and seventeen feet across the beam.
Tiene veintitrés metros de eslora y cinco metros y medio de ancho.
noun
An interviewee with practical experience in Northern Ireland commented on the drastic reduction in the use of force, after police officers had been issued body-length shields and fireproof overalls.
Un entrevistado con experiencia práctica en Irlanda del Norte se refirió a la reducción drástica del uso de la fuerza después de que se hubiera dotado a los agentes de policía de escudos que protegían todo el cuerpo y chaquetas de material ignífugo.
It was apparent to the Special Rapporteur that such treatment routinely includes sustained beatings on all parts of the body with sticks, metal bars and lengths of rubber, leaving unmistakable signs of their use.
Al Relator Especial le resultó evidente que entre estos malos tratos eran corrientes las palizas en todo el cuerpo con palos, barras de metal y tiras de goma, que dejan marcas inconfundibles de su utilización.
It also reduces to two years (from three previously) the length of time after which separation can be converted into divorce.
Se reduce así a dos años (precedentemente tres años) el plazo al término del cual la separación de cuerpos puede ser convertida en divorcio.
5. The current country programme document is a maximum of seven pages in length (one cover page, four narrative pages and a two-page results and resources framework).
El formato actual del documento de los programas por países contempla un máximo de siete páginas (una portada, un cuerpo descriptivo de cuatro páginas y un marco de resultados y recursos de dos páginas).
About twenty lengths.
Como a veinte cuerpos.
He's 30 lengths back.
Está 30 cuerpos atrás.
BOTH: Half a length.
Por medio cuerpo.
He's gone three lengths and two and a half lengths in front.
Él va tres cuerpos y dos cuerpos y medio al frente.
Five lengths ahead!
¡Cinco cuerpos adelante!
Secretariat by five lengths!
¡Secretariat por cinco cuerpos!
─ She's six lengths behind.
- ¡Va tres cuerpos por detrás!
By four lengths.
- Por cuatro cuerpos.
Secretariat by two lengths!
¡Secretariat por dos cuerpos!
- Full-Length mirror.
- Espejo de cuerpo entero.
Body-length prostration.
Postración de cuerpo entero.
Naked and full length.
Desnudo y de cuerpo entero.
It was a full-length mirror.
Era un espejo de cuerpo entero.
You came in by a length and a half.
—Ha ganado usted por un cuerpo y medio.
There was a full-length mirror, and a wardrobe.
Había un espejo de cuerpo entero y un armario.
I look down the length of his body.
Recorro su cuerpo con la mirada.
Adrenaline fired down the length of his body.
La adrenalina le fluyó por todo el cuerpo.
noun
Owing to its curved run and the vegetation, it is difficult to monitor the river for any substantial length from any one observation post.
Debido a su trazado sinuoso y la vegetación, es difícil dominar un tramo sustancial del río desde cualquiera de los puestos de observación.
3.1 An international expert team under the auspices of UNPROFOR or experts appointed by UNPROFOR shall be allowed to inspect the entire length of the segments subject to this Agreement.
3.1 Se permitirá que un equipo de expertos internacionales, bajo los auspicios de la UNPROFOR, o expertos designados por ésta, inspeccionen la totalidad de los tramos objeto de este acuerdo.
Due to its curved run, it is difficult to monitor the river for any substantial length from any one observation post.
Debido a su trazado sinuoso, es difícil dominar un tramo sustancial del río desde cualquier puesto de observación.
The liquid should be applied over the shortest possible length of the pile consistent with avoiding loss from the sides.
Hay que procurar mojar un tramo lo más corto posible sin que haya pérdida lateral.
The main factor in setting the exact percentage is that it would need to be established at a level which would not result in Member States remaining within such a zone for an excessive length of time.
Lo principal al fijar el porcentaje exacto es que debería establecerse a un nivel que no hiciera que los Estados Miembros permanecieran en tal tramo por un período excesivamente prolongado.
I need a scalpel, uh, iodine, a Kelly clamp and a length of tubing.
Necesito un bisturí, iodo... una grampa Kelly y un tramo de tubo.
Romulus and Miss Arabelle were two lengths ahead.
Romulus y la Srta. Arabelle iban dos tramos por delante.
What about those lengths of metal in the yard?
¿Y todos esos tramos de metal que están ahí fuera? .
We'll need to order two more lengths of this, and a pair of connectors, brass if possible.
Necesitaremos encargar dos tramos más de esto, y un par de conectores,
So we removed a length of Martin's bowel that was perforated and infected.
Removimos un tramo del intestino de Martin que estaba perforado e infectado.
A short length of lead pipe.
- Un corto tramo de tubería de plomo.
I've put a new length of pipe in so it should be working for you.
¿Qué? Puse un tramo de caño nuevo, así que ya debería funcionar bien.
Her shoes, her clothes, a length of halyard..
Sus zapatos, sus ropas, un tramo de cuerda...
“Can you cut me a length of rope?”
¿Puedes cortarme un tramo de cuerda?
“I slipped coming down that last length of rope.”
He resbalado cuando ya estaba en el último tramo de cuerda.
This was the only train that ever used this length of track.
El suyo era el único tren que utilizaba aquel tramo de la vía.
Let me take the oars for the last length.
Bueno, déjeme tomar los remos el último tramo.
Vimes had to bend almost double along one length.
Durante un tramo Vimes casi tuvo que doblarse por la cintura.
A few lengths of braided cable snapped off at the turnbuckles.
Unos cuantos tramos de cable trenzado partidos en los tensores.
The slit in the side showed a pleasing length of smooth thigh.
La raja en un lado mostraba un agradable tramo de suave muslo.
It dashed along the short length of narrow tunnel.
Siguió avanzando lo más deprisa posible por el corto y angosto tramo de túnel.
Then steadied myself at the far side of it for the next length.
A continuación, ya en el otro lado recobré el equilibrio y me dispuse a emprender el siguiente tramo.
noun
This will set a new half-year record for the length of time spent in space by a Western astronaut.
Con ello se establecerá un nuevo récord de permanencia en el espacio de un astronauta occidental: medio año.
Annexes have instead been used to clarify some of the elements excluded from the report due to considerations of length.
Esta información se ha sustituido por anexos que aclaran ciertos aspectos que, por economía de espacio, no se incluyen en este informe.
Due to length limitation of this report, we will report only on organization's contribution of one MDG here:
Debido a la limitación de espacio del presente documento, únicamente se informa sobre la contribución de la organización a uno de los Objetivos de Desarrollo del Milenio:
Given length limitations, in most cases, only the most relevant excerpts have been reproduced.
Dadas las limitaciones de espacio, en la mayoría de los casos sólo se han recogido los extractos más pertinentes.
7. Strict limits on the length of this study do not allow extensive consideration of each aspect of the mandate.
7. La estricta limitación del espacio disponible no permite examinar exhaustivamente cada aspecto del mandato.
Rotation of employees may help ensure that no one person deals with key aspects of transactions or events for an undue length of time.
La rotación del personal contribuye a que los aspectos centrales de las transacciones o hechos contables no se concentren en una sola persona por un espacio de tiempo prolongado.
It's not even primarily a length of time.
Tampoco tiene que ver en principio con un espacio de tiempo.
What if you got 10 car lengths?
¿ Y si hay espacio para 10 coches?
Got a void the length of a car.
Tenemos un espacio del tamaño de un auto.
You got no fucking length.
No tienes puto espacio.
“Within what length of time?”
—¿En qué espacio de tiempo?
I am afraid of the lengths of time, Oyarsa ...
—Tengo miedo de esos espacios de tiempo, Oyarsa...
I didn't see George for that length of time.
No vi a George durante este espacio de tiempo.
Philip makes a sweep of the remaining length of the warehouse.
Philip hace una ronda por el resto del alargado espacio del almacén.
At length the tunnel branched, then opened into a large, domed space.
El túnel se bifurcaba y desembocaba en un espacio grande, abovedado.
I had thought of nothing and maintained that state for a considerable length of time.
No había pensado en nada y mantenido ese estado durante un espacio considerable de tiempo.
noun
Short and medium-length
Corto y mediano metraje
noun
Other polyfluorinated compounds with shorter alkyl chain length such as:
a) Otros compuestos polifluorados con cadenas de alquilo más cortas como:
The school offers a short and a full—length course.
La escuela ofrece un curso corto y otro completo.
The length of detention or custody must be of the shortest possible duration.
El período de detención debe ser lo más corto posible.
Non-PFOS-based fluorosurfactants with shorter chain length such as:
Fluorosurfactantes que no contienen PFOS de cadena más corta como:
Similar chemicals with shorter chain lengths may still be used.
Se podrán seguir utilizando productos químicos análogos con cadenas más cortas.
It is considered at some length in chapter IV of the Court's report.
En el capítulo IV del informe de la Corte se realiza una exposición bastante sustancial al respecto.
Or leave them the length they are... Like, short?
¿O deberia dejarmelo corto como esta?
I have problems enough with the length of skirts.
Ya tengo bastante con las faldas cortas.
I think my hair is already regulation length.
Creo que mi cabello ya tiene el corte reglamentario.
It's great. This is the same length you usually do?
Hermoso. ¿Es el mismo corte de siempre?
So start cutting some lengths about 3 to 4 feet.
Corta pedazos como de un metro.
Nunchaku—two short lengths of hardwood, joined at the end by a short length of chain or rope.
NUNCHAKU: dos piezas cortas de madera noble, cuyos extremos están unidos entre sí por trozos cortos de cadena o cuerda.
The point was near a shortsword in length.
La punta era casi tan larga como una espada corta—.
Then I stripped it and hacked it to the proper length.
Luego le quité las hojas y la corté a medida.
Brand’s hair was of medium length and wavy.
Brand llevaba el pelo ondulado, con un corte medio.
From it, he took four short lengths of cord.
Sacó cuatro trozos cortos de cuerda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test