Translation for "lay into" to spanish
Translation examples
verb
Even as he lay here, hiding in his nook in the rocks in the middle of the night, forty miles from the city and danger, Syd was preparing to assault the bad guys.
Mientras él estaba allí echado, escondido en aquel recoveco entre las rocas, en mitad de la noche, a sesenta kilómetros de la ciudad y el peligro, Syd se preparaba para asaltar a los malos.
Some dismounted Dragoons had tried to rush the farm, but three of them now lay in a puddle; two scrambled up and limped to safety, the third was still.
Algunos dragones desmontados habían intentado asaltar la granja, pero tres de ellos yacían en un charco, otros dos se levantaron como pudieron y se alejaron cojeando para ponerse a salvo y el tercero se quedó inmóvil.
After the assault on her diary he started to feel better. He poured himself a glass of grappa in the kitchen, then lay down on the sofa with one of her fashion magazines that he read in secret.
Después de asaltar el diario de ella se sintió más animado, se sirvió en la cocina una copa de aguardiente y luego se tumbó en el sofá con una de las revistas de moda de ella, y la leyó en secreto.
The rebels lacked a clear strategy; they simply attacked missions and towns on the impulse of the moment, burning whatever lay in their path, and then disappearing as quickly as they had come.
Los indios carecían de estrategia clara, se limitaban a asaltar las misiones y los pueblos en el impulso del momento, incendiaban cuanto hallaban a su paso y enseguida se retiraban tan deprisa como habían llegado.
With Zavala rearmed and Austin clenching his sword as if he were about to lay siege to a castle, they left the fish hold and followed a short corridor that led to a set of stairs going down to the control cabin.
Zavala, armado, y Austin con la espada en alto como si fuese a asaltar un castillo, abandonaron la bodega y siguieron por un corto pasillo que acababa en las escaleras que bajaban a la cabina de mando.
They would only hold the column up and provide the added inconvenience of having to be guarded, not to mention the danger that they might give the column away as it approached the city and lay in wait for the chance to assault the eastern gate.
Estos sólo servirían para retrasar a la columna y causarles el inconveniente de tener que vigilarlos, por no mencionar el peligro de que pudieran delatar a la columna cuando se acercara a la ciudad a la espera de una oportunidad para asaltar la puerta este.
“The legions of Shoredan did set forth to assault the Citadel of Rahoring,” said the priest, as though reading it from some old parchment, “and word of their movement came soon to the King of the World. Then did he lay upon three bells cast in Shoredan a weird.
—Las legiones de Shoredan emprendieron el camino con el objetivo de asaltar la ciudadela de Rahoring —comentó el sacerdote como si estuviese leyendo todo aquello en algún viejo pergamino—, pero la noticia de su avance llegó hasta el Rey del Mundo. Entonces este lanzó un conjuro sobre tres campanas forjadas en Shoredan.
A dark, silent form, lithe of shape and movement (just as was her mistress, before illness struck and began laying long siege to her body), Ju seems ever to keep one hand on the pommel of a large dagger, its scabbard stitched into a belt drawn round her waist.
Con su figura oscura y silenciosa, ágil de cuerpo y movimiento (igual que su señora antes de que la enfermedad la asaltara y declarase el asedio de su cuerpo), Ju parece mantener siempre una mano en la empuñadura de una larga daga cuya vaina pende de la correa que ciñe su cintura.
24. In the months leading up to the First Alliance of Civilizations Forum, the secretariat worked with civil society agencies, business leaders and investors and global personalities, including Queen Noor of Jordan and Sheikha Mozah bint Nasser el-Missned of Qatar, to lay the groundwork for two major new funds to be launched: the Silatech youth employment initiative and the Alliance of Civilizations Media Fund.
En los meses anteriores al primer Foro de la Alianza de Civilizaciones, la secretaría trabajó con organismos de la sociedad civil, dirigentes empresariales e inversores, así como personalidades del mundo, incluidos la Reina Noor de Jordania y la Jequesa Mozah bint Nasser el-Missned de Qatar, para sentar las bases de dos importantes fondos nuevos que iban a lanzarse: la iniciativa de empleo de jóvenes Silatech y el Fondo de la Alianza de Civilizaciones de los medios de comunicación.
He forced himself to lay still, overcoming the impulse to rise and rush round the clearing again.
Se esforzaba por estar echado, venciendo el impulso de levantarse y lanzarse nuevamente a contornear el escampado.
She was about to launch into an elaborate defense when she suddenly realized the danger that lay in that direction.
Estaba a punto de lanzarse a una elaborada defensa, cuando de pronto se dio cuenta de que el peligro estaba en esa dirección.
I lay down between my husband and my son and watched them inhale and exhale as they abandoned themselves to the heavy breathing of sleep.
Me acosté entre mi marido y nuestro hijo. Los miré respirar. Lanzarse el aliento dormido.
he’d taken the hit intentionally so that now he could do as he’d planned and launch himself sideways towards the table where the phone lay.
Había encajado un golpe aposta para lanzarse de costado hacia la mesa donde estaba el teléfono.
Jack made a move toward Piggy who scrambled away till a great rock lay between them.
Jack iba a lanzarse contra Piggy, pero éste se escabulló hasta esconderse detrás de una gran roca.
On the floor above lay one of those large paper darts which boys throw at each other when the schoolmaster is out of the room.
Sobre el suelo del piso superior yacía uno de esos grandes aviones de papel que los alumnos suelen lanzarse unos a otros cuando el profesor está fuera de la clase.
Below it stretched a long slope of snowy boulders, and beyond that, scarcely a pebble’s throw away, and shimmering in its white winter mantle, lay the Forest.
Debajo de él se extendía una ladera de peñascos nevados y, más allá, apenas a la distancia a la que podía lanzarse un guijarro, se hallaba el Bosque.
The urge to walk was gradually changing to an urge to leap mystically into space, and suddenly he realized just where the source of the pull lay. It was in the sky.
El fuerte impulso de andar se estaba transformando gradualmente en anhelo de lanzarse místicamente al espacio, y entonces, repentinamente, supo de dónde procedía la fortísima atracción. Era del cielo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test