Similar context phrases
Translation examples
That will last until sixteen hours, followed by a reception.
Durará hasta las dieciséis, y luego habrá una recepción.
— This shirt will last until my grandson has children!
– ¡Esta camisa durará hasta que mi nieto tenga hijos!
“To last until you say otherwise.” James nodded.
—Que durará hasta que tú digas. James asintió con la cabeza.
The union only need last until the war is done.
La unión sólo ha de durar hasta que termine la guerra.
If they could last until winter they might survive.
Si podían durar hasta el invierno, era posible que sobrevivieran.
I have to last until the twins can take over.
«Tengo que durar hasta que las gemelas puedan hacerse cargo de ella».
She might last until morn or a little longer, but… perhaps not.
Quizá durara hasta el amanecer o un poco más, pero... tal vez no.
“The batteries should last until the sheriff comes.”
—También le dio su linterna—. Las pilas deberían durar hasta que venga el sheriff.
Successes only last until someone screws them up.
Los éxitos sólo duran hasta que alguien los arruina.
Sure, the exams last until July and they start again in September... then he teaches in Palermo, you understand, Inspector...
Claro, los exámenes duran hasta julio, y vuelven a empezar en septiembre. Y luego da clases en Palermo, ¿comprende, comisario?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test