Translation for "lamp-black" to spanish
Lamp-black
noun
Translation examples
"I had a loose-lidded box of lamp black in my shopping," she said. "What was yours?" "Cayenne pepper.
—Yo llevaba una caja de negro de humo con la tapa suelta en mi bolsa —dijo—. ¿Qué llevabas tú? —Pimienta de Cayena.
We all watched with complete fascination as Eldridge spread lamp-black across the blinding surface and then carefully wiped off the excess.
Fascinados observamos cómo Elridge desparramaba negro de humo sobre el resplandeciente metal y luego quitaba con sumo cuidado el polvo sobrante.
They were fastened with a patent lock, but one of the detectives, producing a key blank that fitted the slit, covered it with lamp-black and secured the markings of the wards.
Estaban cerradas, con una cerradura de seguridad; pero uno de los detectives, sacando una llave especial para sacar modelos, que encajaba en la cerradura, la ennegreció con negro de humo y con esto sacó el patrón de la cerradura.
The sounds from below floated up around us: the sounds of children running back and forth between the shop and the kitchen, Marsali singing to herself in Gaelic as she made fresh ink for the press from varnish and lamp-black.
Los sonidos procedentes de la planta baja nos envolvieron: el alboroto de los niños que corrían de un lado para otro en el taller y la cocina, la voz de Marsali cantando en gaélico mientras preparaba tinta fresca para la imprenta, a base de barniz y negro de humo...
'Go on,' I said, and Eldridge nodded. He crushed out the stub of his cigarette in the ashtray at his elbow and began to read again. Pausing only to unroll and lamp-black each new turn of the scroll, he read on steadily while we listened, completely entranced.
—exclamé. Elridge asintió con la cabeza, aplastó la colilla de su cigarrillo en el cenicero y reanudó la lectura. A partir de entonces sólo se detuvo cada vez que debía girar el rollo y esparcir negro de humo sobre él. Los demás le escuchábamos embelesados.
The reader is left in uncertainty-a vague suspicion hovers over everything, though not supported on any serious grounds. Commenting on this, LIGHT says: * * 1909, p. 356. Delanne shows by extracts from the Report itself that some of the experiments succeeded even when the fullest test precautions were taken, such as using lamp-black to discover whether Eusapia really touched the objects moved.
El lector queda siempre en la incertidumbre; flota sobre todo el informe una vaga sospecha nada más.» El periódico Luz (1909, pág, 356), agregaba: «Delanne dice que algunos de los experimentos tuvieron éxito en medio de las enormes precauciones adoptadas, como el uso del negro de humo para descubrir si Eusapia había tocado realmente los objetos movidos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test