Similar context phrases
Translation examples
The plan's goal is to achieve a figure of more than 14,000 women screened and knowing their HIV status, with a prevalence of around 1.3 per cent in 2012.
El objetivo del plan es llegar a más de 14.000 mujeres diagnosticadas y conocedoras de su condición respecto al VIH con una prevalencia en torno al 1,3% en 2012.
The practice seems to be dictated by the need of the armed groups concerned to have within their ranks people who know the countryside they are seeking to control.
Esta práctica parece responder a la necesidad del respectivo grupo armado de contar en las filas de combatientes con personas conocedoras del territorio cuyo control se busca.
All civil servants concerned have studied the subjects in question and know the international standards, procedures and organizations designed to protect human rights at the level of the European Union and the United Nations.
Todos los funcionarios han estudiado los temarios y son conocedores de las normas, procedimientos y organismos internacionales, tanto en el ámbito europeo como de Naciones Unidas, que protegen el respeto a los Derechos Humanos.
Countries in which 50% of targeted populations are knowledgeable on protection risks and know how to report child protection violations
Países en los que el 50% de la población afectada es conocedora de los riesgos en materia de protección y sabe cómo denunciar las violaciones a la protección del niño
It is with great personal pleasure that I greet you, knowing of your previous diplomatic experience in Brazil and appreciating the friendliness you show towards my country.
Me complace extraordinariamente saludarle, señor Presidente, conocedor como soy de su anterior experiencia diplomática en el Brasil y agradeciendo como agradezco la amistad que siempre ha demostrado hacia mi país.
:: Include in the POPMI operational structure the training of indigenous human resources which will know the programme, its operational structures and its requirements.
:: Incluir dentro del esquema operativo del POPMI, la formación de recursos humanos indígenas conocedores del programa, de sus esquemas operativos y de sus requerimientos.
Knowing the complexity of the human trafficking issue, we recognize the importance of collaboration between Government agencies and civil society.
Conocedores de la complejidad del problema de la trata de seres humanos, reconocemos la importancia de la colaboración entre los organismos gubernamentales y la sociedad civil.
The carriers are largely men who may not know they already have an infection, and look for younger girls who they hope are still "clean".
Los transmisores son, en gran medida, hombres que pueden no ser conocedores aún de que están infectados y buscan chicas más jóvenes que piensan que todavía están "limpias".
Ultimately we are engaged in practical work here, we know the details and the nuances, and a great deal depends on the way in which we give guidance to our capitals.
Últimamente el trabajo que realizamos es de índole práctica, somos conocedores de los detalles y matices, y mucho depende de la orientación que reciban de nosotros nuestras capitales.
P6.a.1 Countries with 50% of targeted population are knowledgeable on protection risks and know how to report child protection violations
P6.a.1 Países en los que el 50% de la población afectada es conocedora de los riesgos en materia de protección y sabe cómo denunciar las violaciones a la protección del niño
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test