Translation examples
Knight of the Legion of Honour (France)
Caballero de la Legión de Honor (Francia)
Knight of the Legion of Honour
Caballero de la Legión de Honor
Decorations: Knight of the Order of Merit
Condecoraciones: Caballero de la Orden del Valor.
Knight of the National Order of Merit
Caballero de la Orden Nacional del Mérito
The knowledge knight;
"Caballeros del conocimiento";
Knight of the Order of the Republic.
Condecoración Caballero de la Orden de la República
Honours: Knight of the Order of Malta.
Distinciones: Caballero de la Orden de Malta.
Knight of Arts and Letters (France)
- Caballero de las Artes y las Letras (Francia)
Cue the knights, cue the knights!
¡Avisa a los caballeros, avisa a los caballeros!
As only a knight can love a knight.
Como un caballero ama a otro caballero.
Quiet! The Knight! The Knight of Italy!
Allí están los "Caballeros", "Caballeros de Italia"...
King's Knight.
Caballero del rey.
He looked almost like a knight. An English knight.
Parecía un caballero, un caballero inglés.
I knight thee, Nate Knight.
- Te nombro caballero, Caballero Nate. - Blake.
The Rogue Knight strode over to his knights.
El Caballero Solitario se dirigió a sus caballeros.
A knight without armor ... and armor without a knight.
Un caballero sin armadura… y una armadura sin caballero.
A knight was there.
Había un caballero;
“That is a knight?”
—¿Eso es un caballero?
so we have Knights Templar now and Knights of Pythias and Knights of Columbus and Knights of Labor and a lot more I can't recall."
de modo que tenemos caballeros templarios y caballeros de Pifias y caballeros de Colón y caballeros del Trabajo y un montón más que no recuerdo.
“Another knight, adventuring with a lady? A knight of mine?”
—¿Otro caballero que ha conquistado a una dama? ¿Uno de mis caballeros acaso?
“One of the knights?”
—¿Uno de sus caballeros?
There was this knight, not yours.
Estaba este caballero, no el tuyo.
noun
I will eat your knight eat the knight?
Comeré tu caballo. ¿Comer el caballo?
My white knight.
Mi caballo blanco.
Knight to C6?
¿Caballo a C6?
- Knight c3/... 8.../ Knight f5
- Caballo a c3 / ... 8.- ... / Caballo a f5.
Knight to F6.
Caballo a F6.
Knight to King Knight Two, Third Floor.
Caballo para Rey y Caballo Dos, Tercer Piso.
And there are knights, too?
—¿Y hay caballos, también?
“The knight would be better.”
El caballo sería mejor.
A knight, he decides.
Un caballo, decide.
My knight is pinned.
Mi caballo está clavado».
He retreated the knight.
Retrocedió el caballo—.
Heads: knights and kings.
—Cara: caballos y reyes.
Then out flopped knights.
Luego movieron los caballos.
Bishops, knights, pawns.
Reyes, caballos, peones.
And Sir Grummore will knight us.
—Y sir Grummore nos armará caballeros.
The stroke that knighted a man was the last to be dealt with the flat of the sword;
Armar caballero era el definitivo honor que podía impartirse con la espada plana.
Sir Lancelot was wanted, he said, to knight a young man at an abbey.
Solicitaba la presencia de sir Lanzarote para armar caballero a un joven en una abadía.
The finery he had worn for Mordred’s knight-making sat sadly on him now.
Las elegantes ropas con que se había ataviado para armar caballero a Mordred no tenían ya el esplendor de esa mañana-.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test