Translation for "knife cut" to spanish
Translation examples
grumbled Moley. “No bullet-wound, no knife-cut—( nothing like that?” “No!”
—se sulfuró también Moley—. ¿Ninguna herida de bala, corte de cuchillo… nada semejante? —¡No!
The flames of his fire made the lines on his face deep shadowed like knife cuts.
Las llamas de su hoguera acentuaban las arrugas de su rostro, que adquirieron aspecto de cortes de cuchillo—.
I did see a long scar running down the right cheek—probably from a knife cut.
Le he visto una larga cicatriz atravesándole la mejilla izquierda; probablemente de un corte de cuchillo.
my mother said, her mouth a thin line across her face like a knife-cut on a piece of fruit.
Su boca era una fina línea que le cruzaba el rostro como un corte de cuchillo en la superficie de una fruta—.
There would seem to be as it were a High Self that, for instance, tells an ignorant red cell to go and make a clot over a knife-cut.
Es como si hubiera un yo superior que, por ejemplo, le dice a un glóbulo rojo ignorante que vaya a coagular un corte de cuchillo.
They passed down into a particularly deep ravine, a jagged knife cut across the surface of the lava rock, all shadows and shifting haze.
De pronto se encontraron ante un barranco muy profundo, un dentado corte de cuchillo en la superficie de lava solidificada, lleno de sombras y brumas cambiantes.
As the knife cut into her, she emitted ‘a scream that lasted intermittingly during the whole time of the incision – and I almost marvel that it rings not in my ears still, so excruciating was the agony.
Cuando notó el corte del cuchillo, emitió «un grito que se prolongó a intervalos durante todo el rato que duró la incisión... y casi me maravilla que no siga resonando en mis oídos, de atroz que era la agonía.
I don't know. But a dreamer . He sees it and smells it and tastes it and everything about it, with the charcoal and the satisfied feeling in the stomach and the way the knife cuts through it and a hundred other things all at once. Very sensual. Very sensual.
No lo sé. Pero un soñador… la ve, la huele, la paladea, y se imagina todo acerca de ella, desde las brasas donde fue asada hasta la satisfecha sensación en el estómago, la manera cómo la corta el cuchillo y otros cien detalles, todo al instante, fundidos y casi amalgamados. Muy sensual. Muy sensual.
grumbled Moley. “No bullet-wound, no knife-cut—( nothing like that?” “No!”
—se sulfuró también Moley—. ¿Ninguna herida de bala, corte de cuchillo… nada semejante? —¡No!
I did see a long scar running down the right cheek—probably from a knife cut.
Le he visto una larga cicatriz atravesándole la mejilla izquierda; probablemente de un corte de cuchillo.
my mother said, her mouth a thin line across her face like a knife-cut on a piece of fruit.
Su boca era una fina línea que le cruzaba el rostro como un corte de cuchillo en la superficie de una fruta—.
There would seem to be as it were a High Self that, for instance, tells an ignorant red cell to go and make a clot over a knife-cut.
Es como si hubiera un yo superior que, por ejemplo, le dice a un glóbulo rojo ignorante que vaya a coagular un corte de cuchillo.
They passed down into a particularly deep ravine, a jagged knife cut across the surface of the lava rock, all shadows and shifting haze.
De pronto se encontraron ante un barranco muy profundo, un dentado corte de cuchillo en la superficie de lava solidificada, lleno de sombras y brumas cambiantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test