Translation for "keep to it" to spanish
Translation examples
With your active support we can and will keep it open.
Con el apoyo activo de todos ustedes podremos mantenerlo abierto.
Diversifying markets and keeping them open is crucial.
Es crucial diversificar los mercados y mantenerlos abiertos.
(a) Modernize the current web platform and keep it up to date;
a) Modernizar la plataforma web actual y mantenerla actualizada;
Nothing can keep you safe.
Nada puede mantenerlo a salvo a uno.
(a) Make efforts to stabilize their languages and keep them alive;
a) Esforzarse por estabilizar sus idiomas y mantenerlos vivos;
In my view, it would do no harm to keep it there.
A mi juicio, no sería perjudicial mantenerla.
Trimming had been necessary in order to keep the system in place.
Para mantenerlo hay que aligerarlo.
Reduce Keep as is Expand
Reducirlo Mantenerlo como está Ampliarlo
For example, "keep containers cool with water spray".
Indicar por ejemplo "rociar con agua los contenedores para mantenerlos fríos".
Keep her safe or keep her stupid?”
—¿Mantenerla a salvo o mantenerla estúpida?
I won’t have to keep it.
No tengo que mantenerlo.
And keeping it sharpened.
Y mantenerla afilada.
It was a fine balance, keeping him anxious and keeping him interested.
Se trataba de un fino equilibrio: mantenerle ansioso y mantenerle interesado.
But I have to keep him connected.
Pero tengo que mantenerle al tanto.
Why keep it a secret?
—¿Por qué mantenerlo en secreto?
Must keep it hidden.
Tengo que mantenerlo oculto.
To keep them in line.
¿Para mantenerlos a raya?
To keep her conscious?
¿Para mantenerla consciente?
Keep cool.
Mantener fresco.
Keep wetted with...
Mantener humidificado con...
(a) Keep a record of:
a) Mantener un registro de lo siguiente:
Keep away from ...
Mantener lejos de ...
To keep public order.
- Mantener el orden público.
Keeping siblings together
Se procurará mantener juntos a los hermanos.
By keeping his dignity, he’d allowed her to keep hers.
Al mantener la dignidad, el capitán le permitía mantener la suya.
I had to keep my feelings in check, keep things light…
Tenía que mantener mis sentimientos al margen, mantener una esperanza…
Not keeping the fraud secret, but keeping the murder secret.
No a mantener en secreto el fraude, sino a mantener en secreto el asesinato.
Keep the warmth in.
Para mantener el calor.
Keeping the balance…
Mantener el equilibrio...
I’ve got to keep something.”
Tengo que mantener algo.
Pasquale turned red, embarrassed. “Keep means keep.
Pasquale se puso colorado, se mostró incómodo: —Mantener significa mantener.
The problem on Ishtar is much oftener keeping cool than keeping warm;
El problema en Ishtar es con más frecuencia mantener el frío que mantener el calor;
Start keeping a record.
Para mantener un registro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test