Translation for "keep a watch on" to spanish
Translation examples
I'll keep a watch on the suspect.”
Yo vigilaré al sospechoso.
to keep a watch on his servant's every deed.
para vigilar los movimientos de su sirviente.
‘You’re here to keep a watch on the city?’ I asked.
—¿Estáis aquí para vigilar la ciudad? —le pregunté.
Someone needs to stay back here and keep a watch on things.
—Alguien tiene que quedarse aquí para vigilar las cosas.
We can’t risk using any searchlights to keep a watch on the transport.”
No podemos arriesgarnos a utilizar reflectores para vigilar a este transporte.
Fertility is looked upon as an abstract phenomenon, and that is why it is necessary to keep a watchful eye on developments in fertility treatment as well as in basic research.
La fecundidad se observa como un fenómeno abstracto, y es por ello que es necesario mantener la vigilancia sobre la evolución del tratamiento de fecundidad, así como también en la investigación básica.
She was actually keeping a watch on all of you.
Ella estaba realmente mantener una vigilancia sobre todos ustedes.
Keep a watch on the apartment.
Hay que mantener la vigilancia sobre el apartamento.
But some of us must keep such watch.
Pero alguno de nosotros sí ha de mantener esa vigilancia.
He needed to resist this strange tendency to resort to his gun, and if he could keep strict watch in their absence, prepared for anything, so that if they were trailed back, as seemed most likely, he need not be caught.
Necesitaba luchar contra aquella extraña tendencia a recurrir al empleo de la pistola; y si le era posible mantener una vigilancia constante durante la ausencia de sus compañeros, si estaba preparado para hacer frente a lo que se presentase en el caso de que fuesen seguidos en el camino de regreso, nadie le sorprendería.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test