Translation for "jargon" to spanish
Translation examples
noun
:: Do not be intimidated or impressed by the use of technical terms and jargon.
:: No dejarse intimidar o impresionar por el uso de términos y jerga técnicos.
In the jargon of management consultants, it is a process of continuous improvement.
En la jerga de los consultores en dirección de empresas, es un proceso de mejora continuo.
It is particularly important to keep the language free of jargon.
Es particularmente importante eliminar las jergas del lenguaje.
They often work on dense, technical subjects that can contain excessive jargon.
Esas instituciones a menudo se ocupan de temas técnicos que se caracterizan por la sobreabundancia de jerga.
To be effective, messages must be crafted for the particular target audience and avoid jargon and highly technical terms.
c) Para que los mensajes sean eficaces, es preciso adaptarlos al grupo específico al que vayan dirigidos y evitar la jerga y los términos demasiado técnicos.
But we should be aware of jargon.
Pero hay que cobrar conciencia de la jerga utilizada.
A particular effort is required to ensure that the metadata are comprehensible, unobscured by internal jargon and up-to-date.
Se requiere un esfuerzo particular para garantizar que los metadatos sean comprensibles, que no resulten confusos en razón de la jerga interna y que estén actualizados.
It requires presentations that are free of jargon and easily understood.
Ello exige exposiciones que estén libres de jerga especializada y sean fácilmente comprensibles.
A4.2.2.3 Language used in the SDS should be simple, clear and precise, avoiding jargon, acronyms and abbreviations.
A4.2.2.3 El lenguaje utilizado en las FDS deberá ser sencillo, claro y preciso, evitando jergas, acrónimos y abreviaturas.
Materials must be comprehensible by the intended audience and avoid obscure jargon.
Los productos deben ser comprensibles para el público al que están destinados y estar exentos de jerga poco clara.
I don't speak jargon.
- Yo no hablo la jerga.
And that jargon ...
Y esa jerga...
I know the jargon.
Conozco la jerga.
- That's police jargon for...
- Es jerga policial para...
It's not legal jargon.
No es jerga legal.
- Check me out with the jargon.
- Controlad mi jerga.
Urgent medical jargon, stat!
¡Jerga médica urgente, rápido!
Use indecipherable jargon.
Usa jerga indescifrable.
It's wine jargon. You...
Es jerga del vino.
You know the jargon.
Usted controla la jerga.
'To me it sounds like Jargon.' 'JARGON?'
A mí me suena a jerga. —¿JERGA?
  "You mean the jargon?
—¿Te refieres a esta jerga?
That’s sociologist jargon, isn’t it?
Jerga socióloga, ¿no?
Knew the jargon and the etiquette.
Conocía la jerga y la etiqueta.
In Transformationalist jargon, of course.
Jerga transformacionalista, por supuesto.
Standard political jargon.
La típica jerga política.
There’s a lot of legal jargon.
Hay un montón de jerga legal.
“I can’t remember.” “Jargon is important.
—No me acuerdo. —La jerga es importante.
He said in the jargon of the parlor analyst:
Dijo en la jerga del psicoanalista:
'You've got the jargon, Charles.
—Veo que captas la jerga, Charles.
noun
the required standard. These topics covered in these courses include police organization, police culture, Dutch language and police jargon, study, work patterns and work placements.
Estos cursos abarcan temas como la organización de la policía, la cultura policial, el idioma neerlandés y el argot policial, la formación, las modalidades de trabajo y las colocaciones.
We are called upon to step up our efforts during the year to come to prepare for a significant event, namely, the September 2005 summit, and which, in United Nations jargon, is being called the "major event".
Debemos intensificar nuestros esfuerzos en el curso del año próximo con miras a preparar ese importante acontecimiento que es la Cumbre de septiembre de 2005, al cual, en el argot de las Naciones Unidas, se le ha llamado "el acontecimiento principal".
He brings coffee, he knows the medical jargon, he's...
Trae café, conoce el argot médico, es...
Do you know what "limp wrist" is in police jargon,elle?
Sabe lo que es un "suelto de muñeca" en el argot de la policía, Elle?
All this fucking intelligence jargon is hurting our brains.
Este argot de mierda de inteligencia, me está fastidiando el cerebro.
Bankers' jargon for high-rise buildings.
En argot financiero significa "edificio alto".
Don't you try to hypnotize me with your corporate power jargon.
No intentes hipnotizarme con tu argot de poder corporativo.
I know you all have your own jargon, but I don't talk legalese to you, so please don't speak gangster-ese to me.
Sé que todos usan su propio argot, pero yo no me dirijo a vosotros en "legalés", así que por favor no hablen en "gangsterés" cuando se dirijan a mí.
It's army jargon.
Es argot militar.
It's just that everybody uses pilot jargon on a carrier.
Pero en el portaaviones todos utilizamos el argot de los pilotos.
Oh well, that's just insurance jargon, you know.
Es el argot que utilizamos.
“That’s Society jargon,” he acknowledged.
—Eso es argot de la Sociedad —reconoció—.
It's old CIA jargon,
—Es viejo argot de la CIA —expliqué—.
When a person in Hong Kong used jargon correctly, especially American jargon, it was a sign that you had to proceed with caution.
Cuando alguien de Hong Kong empleaba el argot correctamente —sobre todo el argot norteamericano—, era señal de que tenías que andarte con cuidado.
In the jargon of the dreamers these dreams are called “lemons”.
En el argot de las soñadoras a estos sueños se los llamaba «chuminadas».
The word, as I’ve heard it in the local jargon…’
La palabra, por lo que veo, ha entrado en el argot local...
The conversation was boring him, the jargon and the dwarf’s mannerisms annoying him.
Le aburría la conversación, le molestaba el argot y las maneras usadas.
'You're not learning the local Skellige jargon but classical Elder Speech.'
—No estudias el argot de Skellige, sino la Vieja Lengua en su forma clásica.
I learnt plenty of jargon at the call centre and made many friends among the associates.
En el trabajo aprendí mucho argot e hice muchos amigos entre los operarios.
and our ears shan't be tortured with that discord and jargon.
y nuestros oídos dejarán de verse torturados por esa discordia y jerigonza.
I have never allowed her to speak to me in the jargon of the Negroes.
Nunca le he permitido que se dirija a mí en la jerigonza de los negros.
And as to my regulation “male identification”—what terrible jargon—that was made not with my own father but with my uncle.
-¡qué jerigonza!- una buena identificación, no con mi padre sino con mi tío.
as if it were part of a curious, somewhat ridiculous jargon she was using for shock purposes.)
Pronunció «Buster» como si fuese parte de una jerigonza curiosa, algo ridícula, que estuviese utilizando para impresionar.)
But he was incurably lazy, and attempted to hide his laziness under a patter of technical jargon.
Pero era incurablemente perezoso, e intentaba ocultar su holgazanería tras una avalancha de jerigonza técnica.
they (or some of them) are like the Riders, confused by the Voice of Saruman, the insistent persuasion of modern political jargon.
están (al menos algunos) como los Jinetes, confundidos por la Voz de Saruman, la insistente persuasión de la jerigonza política moderna.
At her early age Rosette was mumbling a jargon that sounded like a language of renegades, and Maurice translated with difficulty.
A esa edad Rosette mascullaba una jerigonza que sonaba como lengua de renegados y Maurice traducía sin dificultad.
Sergeant Ryckman conducted a couple of administrative transactions, apparently minor matters fraught with clerical jargon.
Ryckman solucionó un par de gestiones administrativas, detalles al parecer sin trascendencia pero con mucha jerigonza profesional.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test