Translation for "it was tantamount" to spanish
Translation examples
Such refusal would be tantamount to a reservation.
Esta negativa sería equivalente a una reserva.
The delay is tantamount to a denial of justice.
La demora es equivalente a una denegación de la justicia.
That would be tantamount to holding a referendum for a people other than Western Saharans.
Eso sería equivalente a celebrar un referéndum entre un pueblo que no era el de los saharauis occidentales.
That statement was tantamount to confirming women were held back by family obligations.
Esa declaración es equivalente a confirmar que la mujer está restringida por las obligaciones familiares.
In a sense, such a document would be tantamount to a preparatory meeting.
Éste sería de algún modo el equivalente de una reunión preparatoria.
Agreement to resume marital life shall be considered tantamount to dropping the case.
El acuerdo de reanudación de la vida en común se considerará equivalente al sobreseimiento de la causa.
The delay is tantamount to death.
Cualquier demora sería equivalente a la muerte.
The settlements are tantamount to military barriers.
Los asentamientos son equivalentes a barreras militares.
A refusal to communicate or respond, for example, was tantamount to a declaration.
Por ejemplo, la negativa a comunicar o responder es equivalente a una declaración.
As the declaration limited the legal effect of OP-CRC-AC, it was tantamount to being a reservation.
Como la declaración limitaba el efecto jurídico del Protocolo, era equivalente a una reserva.
Breaking the halo on purpose was tantamount to suicide.
Romper el halo a propósito era equivalente al suicidio.
"This is tantamount to an insult," declared Cugel haughtily.
—Eso es el equivalente a un insulto —declaró altaneramente Cugel—.
‘That would be tantamount to some kind of… coup, I suppose.’
—Y sería el equivalente de una especie de… golpe, supongo.
In the Department it would be seen as tantamount to sleeping with the enemy.
En el departamento se vería como equivalente a acostarse con el enemigo.
He is merely in a state of – or tantamount to – deep shock.
Se halla en un estado de, o equivalente a, una profunda conmoción nerviosa.
Paul Celan regards “invention” as tantamount to falsehood.
A juicio de Paul Celan, la «invención» es equivalente a la falsedad.
Wouldn’t the rejection of these temptations be itself tantamount to a sort of betrayal?
Rechazar estas tentaciones, ¿no sería en sí mismo algo equivalente a una traición?
“Yes, but you are, aren’t you.” “That’d be tantamount to breaking in, wouldn’t it?”
–Sí, pero lo harán, verdad. –Eso sería equivalente a invadir, ¿verdad?
To become Immortal was tantamount to turning one’s back on Jonathan.
Convertirse en inmortal era equivalente a volverle la espalda a Jonathan.
In statistical terms, that was tantamount to a 95 per cent level of confidence in the results.
En términos estadísticos, esto equivalía a un nivel de fiabilidad de los resultados de un 95%.
The Commission noted however that, the mere expression of a prejudicial opinion is not tantamount to discrimination.
Ahora bien, la Comisión observó que la mera expresión de una opinión basada en prejuicios no equivalía a discriminación.
The latter claimed that the deployment of foreign forces in the country was tantamount to an invasion of Somalia by Ethiopia.
Ésta afirmó que el despliegue de fuerzas extranjeras en el país equivalía a una invasión de Somalia por Etiopía.
Such conduct was tantamount to signing a contract without reading its terms.
Tal conducta equivalía a firmar un contrato sin leerlo.
It was tantamount to saying that he had sold the land.
Eso equivalía a decir que había vendido las tierras.
There is no doubt that this was tantamount to a disaster in a situation in which the basic services were already largely dispersed and inadequate.
No cabe duda alguna de que ello equivalió a un desastre en una situación en la que los servicios básicos ya eran muy escasos e inadecuados.
3. Another view was expressed that a review process would be unnecessary and that such a review would be tantamount to an admission of failure in the reform process.
Según otra opinión, el proceso de examen era innecesario y equivalía a admitir que la reforma era deficiente.
This aspect tantamount to alteration in terms after bidding.
Ello equivalía a una alteración de las cláusulas después de la licitación.
In the period of the cold war, security (via the accumulation of military assets) was seen as tantamount to stability.
En el período de la guerra fría, se consideraba que la seguridad (mediante la acumulación de activos militares) equivalía a la estabilidad.
His action was tantamount to an act of abdication.
Su acto equivalía a una abdicación.
Realizing this was not tantamount to controlling it, however.
Sin embargo, que me diera cuenta de esto no equivalía a controlarlo.
Being sent into Syracuse was tantamount to a death sentence.
Ser enviado a Siracusa equivalía a la pena de muerte.
Being alone at The Ivy was tantamount to a public shunning.
Estar sola en el Ivy equivalía a ser víctima de un vacío público.
It was tantamount to treason and that when the culprit was found they would be immediately expelled.
Equivalía a una traición, y cuando se encontrara al culpable, sería expulsado inmediatamente.
What happened to me in writing about Joey and Tony was tantamount to revelation.
Lo que me ocurrió al escribir sobre Joey y Tony equivalió a una revelación.
Chad loosened the knot of his tie, which was for him tantamount to nakedness.
Chad se aflojó el nudo de la corbata, lo cual para él equivalía a desnudarse.
To affix the label to such foes was tantamount to obnubilating the postmodern altogether.
Endilgarles la etiqueta de lo posmoderno a sus adversarios equivalía a oscurecer toda la cuestión.
I was a Social Democrat. Which for the Nazis was tantamount to being a Communist.” “Yes, of course.
Era socialdemócrata, lo que para los nazis equivalía a ser comunista. —Sí, claro.
Accepting people the way they were born was tantamount to respecting the divine scheme.
El hecho de aceptar a cada uno como era equivalía a respetar el orden divino.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test