Translation for "que equivalía" to english
Translation examples
Ello equivalió al 100% de las estimaciones incluidas en el presupuesto por programas aprobado.
This level is equivalent to 100 per cent of estimates included in the approved programme budget.
Se señaló que esa situación equivalía a servidumbre por deudas.
The result is described as equivalent to debt bondage.
Sin embargo, el crecimiento sostenido no equivalía a reducción de la pobreza.
Sustained growth, however, was not equivalent to poverty reduction.
La suma equivalía a 10.000 euros al tipo de cambio aplicable en el momento de la aprobación de la Ley.
The amount was equivalent of 10,000 euros at the exchange rate applicable at the time the Law was passed.
Esos establecimientos tenían 21.393 alumnos matriculados, lo que equivalía al 12% del total de estudiantes.
They had 21,393 registered students, equivalent to 12% of all students.
Un fallo presumió que la puesta en poder de un transitario equivalía a la puesta en poder del `primer porteador'.
One decision assumes that delivery to a freight forwarder is the equivalent of delivery to the "first carrier".
Esto equivalió a 23 puestos a tiempo completo, en comparación con los 1.058 puestos autorizados.
This was the equivalent of 23 full-time positions as compared to the 1,058 authorized posts.
El 1º de junio de 1992 un dólar neozelandés equivalía a 0,55 dólares de los EE.UU.
As at 1 June 1992, $NZ 1.00 was equivalent to US$ 0.55.
La falta de un control adecuado de los bienes equivalía a negligencia.
The lack of adequate asset control was equivalent to negligence.
En 2009, el valor de este trabajo equivalía al 21,8% del producto interno bruto de México.
The value of this work in 2009 was equivalent to 21.8 per cent of Mexico's gross domestic product.
eso equivalía a matarlo.
was equivalent to killing.
El miedo equivalía a una admisión de error.
Fear was equivalent to an admission of error.
Bendivence hizo un gesto que equivalía a un encogimiento de hombros.
Bendivence gestured the equivalent of a shrug.
Eso equivalía directamente al dichoso «ya está hecho».
Which was the exact equivalent of the damn ‘already taken care of’.
Sin duda desde su punto de vista equivalía a una amenaza.
From his point of view it was the equivalent of a threat.
Según la tradición de las tribus, eso equivalía a dar su palabra.
In the tradition of the tribes it would be equivalent to a parole.
La guadaña se mantuvo callada, pero el silencio equivalía a una pregunta.
The scythe remained silent, but that silence was the equivalent of a question.
Y, sin embargo, cada uno de ellos equivalía a un sonido vocal.
Yet he had his own equivalent of every vocal sound.
Sin embargo, el resultado final equivalía al de un día nublado en la Tierra.
The total effect, however, was about equivalent to that of a cloudy day on Earth.
Ser incompetente equivalía a ser perdedor, algo que me era totalmente intolerable.
To be incompetent was the equivalent of being a loser; something that was thoroughly intolerable to me.
Además, equivalía solamente a medio salario mínimo.
In addition, it amounted to only half a minimum salary.
Cuando éste equivalía a un caso de fuerza mayor, la ilicitud quedaba excluida.
If such events amounted to force majeure, they precluded wrongfulness.
Un interrogatorio efectuado por las autoridades no equivalía a tortura.
Questioning by the authorities does not amount to torture.
La suma afectada equivalía a cuatro días de prestación por condiciones de vida peligrosas;
The amount involved was four days of hazard pay;
En 2004 eso equivalía a 13.400 millones de francos suizos.
This amounted to 13.4 billion francs in 2004.
Esto equivalía a un error de derecho.
This amounted to an error of law.
El apoyo de los donantes equivalió al 28% de las necesidades presupuestarias.
Donor support amounted to 28 per cent of the budgetary requirement.
La situación equivalía a lo que un ministro describió como "una crisis de la solidaridad en África".
The situation amounted to what one minister described as "a crisis of African solidarity".
Equivalía a una difamación.
It amounted to slander.
¿Pero a qué equivalía aquello?
But what did this amount to?
Y sin embargo equivalía a un chantaje.
Yet it amounted to blackmail.
Lo cual equivalía a una especie de perdón.
This amounted to a kind of forgiveness.
¿Equivalía a un nuevo Ideal?
Did it amount to a new Ideal?
Su actitud equivalía a la insurgencia.
Her attitude amounted to insurgency.
Aventurarse en ella equivalía a un suicidio.
To venture within amounted to a death wish.
Empezó por decirle algo que equivalía a una confesión:
He began with what amounted to a confession:
Para Louie, aquella posibilidad equivalía a una emergencia.
For Louie, this prospect amounted to an emergency.
La bata de hospital equivalía a un uniforme militar.
The smock amounted to a military uniform.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test