Translation for "it obey" to spanish
Translation examples
113. The special system of children's justice obeys the principles of the Convention on the Rights of the Child and related international texts.
113. El sistema de justicia especial de la niñez obedece a los principios de la Convención sobre los Derechos del Niño y la normativa internacional relacionada.
The family obeys and listen to the words of grand parents.
La familia obedece a los abuelos y escucha sus palabras.
The man is the head of the family and the woman must obey him. This is not open to discussion.
El hombre es el jefe de familia y la mujer le debe obediencia; esto no se discute y la mujer obedece con resignación.
Knowledge largely does not obey economic models developed for the industrial era.
En buena parte, el conocimiento no obedece a los modelos económicos pensados para la era industrial.
If a person in complementary service fails to obey call-up orders, a fine is imposed.
Si una persona que debe cumplir un servicio complementario no obedece el llamamiento se le impone una multa.
Whosoever obeys God and His Messenger has won a mighty triumph.
Quien obedece a Dios y a su Enviado vence con un gran triunfo.
2. Detention of offender who does not obey or resists a police body;
2. Detener a un delincuente que no obedece a los agentes de la ley o se les resiste;
In any police or security force, there were people who failed to obey the rules and in most cases they were punished.
En toda fuerza de policía o de seguridad, hay gente que no obedece las normas y a los que en muchos casos se castiga.
(a) if he/she does not obey the laws in force in the Federal Republic of Yugoslavia or does not comply with the decisions of Government agencies;
a) Si no obedece la legislación vigente de la República Federativa de Yugoslavia o no cumple las decisiones de los órganos gubernamentales;
But the partition of goods obeys the criteria of who between the two spouses has contributed the most in the accumulation of joint assets.
Pero, la partición de bienes obedece al criterio de cuál de los dos cónyuges contribuyó más a la acumulación de los bienes compartidos.
"Yield, yield!" my friend shouted every time. "Obey! Obey!
– ¡Entrégate! ¡Entrégate! -gritaba mi amigo-. ¡Obedece! ¡Obedece!
It obeys immediately;
Este le obedece de inmediato;
“The vehicle obeys the ship, and the ship obeys you,” said Vadesh.
—Este vehículo obedece a la nave y la nave te obedece a ti —dijo Vadesh—.
But he obeys signs.
—Pero obedece a los signos.
Obey your superiors.
Obedece a tus superiores.
That world obeys me.
Ese mundo me obedece.
To–morrow will not obey you.
El futuro no nos obedece.
She obeys like a child.
Obedece como una niña.
Obeys her like a dog.
La obedece como un perro.
RESIST MUCH, OBEY LITTLE.
«RESISTE MUCHO, OBEDECE POCO».
Both situations obey the principles of protection of minors and of mothers, and they are as follows:
Ambas situaciones obedecen a los principios de protección a los menores y a la mujer madre, y son las siguientes:
206. All courts of the judiciary obey common rules in judging cases:
206. Todos los tribunales judiciales obedecen a normas comunes de procedimiento:
The administrative records are dispersed and do not obey homogenous criteria.
Los registros administrativos se encuentran dispersos y no obedecen a criterios homogéneos.
If the participants of the assembly do not obey a formal request for dissolution, the Police of the CR may intervene against them.
Si los participantes de una reunión no obedecen al pedido formal de disolución, se podrá dar intervención a la Policía de la República Checa para que actúe contra ellos.
:: No safeguard policy in World Bank; e.g., for forest workers and their unions, which results in laws not being obeyed
:: No hay política de salvaguardias en el Banco Mundial, por ejemplo, para trabajadores forestales y sus sindicatos, como resultado de lo cual no se obedecen las leyes
In some places it is usual for a man "the head of the household" to decide who to vote for, which women mostly obey.
En algunos lugares es habitual que el hombre, "jefe del hogar", decida a quién hay que votar, y en la mayoría de los casos las mujeres obedecen.
There are reports of husbands who often threaten their wives physically if they do not respect or obey them.
Según se ha informado, hay hombres que suelen amenazar físicamente a sus esposas si estas no los respetan u obedecen.
Illicit drugs, like all commodities of trade, obey the principles of economics, particularly the law of supply and demand.
Las drogas ilícitas, al igual que todos los productos básicos del comercio, obedecen a los principios económicos, en especial la ley de la oferta y la demanda.
Magistrates obey the Constitution and the laws.
Los magistrados obedecen a la Constitución y a las leyes.
Next concern is the fact that provisions on terms, determined by the process and material regulations are not obeyed.
El segundo motivo de preocupación es el hecho de que no se obedecen las condiciones fijadas en los reglamentos procesales y materiales.
They grumble, but obey.
Refunfuñan, pero obedecen.
They obey their mothers.
Obedecen a sus madres.
The children do not obey.
Los niños no la obedecen.
The faerie obey you.
Los faerïe te obedecen.
They obey my orders.
Obedecen mis órdenes.
They obey my instructions.
Obedecen mis instrucciones.
And these men obey you?
—¿Y estos hombres te obedecen?
The gods are ready to obey.
hasta los dioses obedecen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test