Translation for "it nurtured" to spanish
Translation examples
Finally, the contemporary wellsprings of terrorism, where it is born and nurtured, are the theatres of military conflict.
Por último, las fuentes contemporáneas del terrorismo, donde nace y se nutre, son los escenarios de conflicto militar.
Indeed, the realization of the right to self-determination was nurtured by tolerance and responsible governance and sustained by firm political will.
Ciertamente, la realización del derecho a la libre determinación se nutre de la tolerancia y del ejercicio responsable del poder y se apoya en una firme voluntad política.
7. This ethnic diversity is accompanied by a cultural vitality nurtured by age-old traditions particular to each group.
7. Esta diversidad étnica va unida al dinamismo cultural que se nutre de las tradiciones seculares de cada grupo.
Corruption also nurtures crime, terrorism and other threats to human security.
La corrupción también nutre la delincuencia, el terrorismo y otras amenazas contra la seguridad humana.
It is within families that most individuals are nurtured, sheltered, educated and allocated resources.
La mayoría de los individuos se nutre, se refugia, se educa y recibe recursos en el seno de la familia.
The sense of belonging to a community is nurtured by individual responsibility and by a collective observance of democratic practices.
La conciencia de pertenecer a una comunidad se nutre de la responsabilidad individual y una observancia colectiva de las prácticas democráticas.
Peace and security are two sides of the same coin: peace nurtures prosperity, while prosperity reinforces peace.
La paz y la seguridad son dos caras de la misma moneda: la paz nutre a la prosperidad, y la prosperidad refuerza la paz.
We have made the rule of law the guiding principle that nurtures our internal coexistence and our relations with the international community.
Hemos hecho del imperio del derecho el principio rector que nutre nuestra convivencia interna y nuestras relaciones con la comunidad internacional.
9. This ethnic diversity is accompanied by a cultural dynamism nurtured by age-old traditions particular to each group.
9. Esta diversidad étnica va unida al dinamismo cultural que se nutre de las tradiciones seculares de cada grupo.
The first of these is Muskie the nurturer.
la primera de ellas es la de Almizcle, la que nutre.
Poetry exercises, nurtures memory as prose does not.
La poesía ejercita, nutre la memoria como no hace la prosa.
You support us, nurture us, bring us the gift of life.
Nos apoyas, nos nutres, nos das el don de la vida.
As you nurture them, a group of people with the most potential will emerge.
A medida que los nutre y los cuida emergerá de ellos un grupo de personas con el máximo potencial.
my first true attempt to tell the story of the city which nurtures us .
mi primer intento auténtico de contar la historia de la ciudad que nos nutre...
Not water, not land, a shadowed ooze that nurtures the creatures of both land and sea.
Ni agua, ni tierra, un cieno oscuro que nutre a las criaturas tanto de la tierra como del agua.
‘Lobsang – all that stuff about the Long Earth nurturing sapience. Like a Long Gaia.’ ‘Yes?’
—Lobsang, todo eso de que la Tierra Larga nutre la sapiencia, como una Gaia Larga… —¿Sí?
As Disraeli said, ‘Nurture your mind with great thoughts for you will never go any higher than you think.’”
Como dijo Disraeli: "Nutre tu mente con grandes ideas ya que nunca irás más allá de lo que pienses".
Both communities neglect relationships between the general and the particular—between universal and local knowledge—that nurture strategic thinking.
Ambas comunidades de estudiosos descuidan las múltiples relaciones entre lo general y lo particular —entre el conocimiento universal y el local—, de las cuales se nutre el pensamiento estratégico.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test