Translation for "it dissipate" to spanish
Translation examples
Unfortunately, even the fall of the Berlin Wall was not able to dissipate that threat.
Ahora bien, lamentablemente incluso la caída del muro de Berlín no disipó en absoluto esta amenaza.
Without investment, wealth is dissipated and opportunities for development squandered.
Sin inversión, la riqueza se disipa y las oportunidades de desarrollo se desperdician.
PeCB is expected to dissipate from the water phase to the sediment or into the air.
Se supone que el PeCB se disipa de la fase acuosa al sedimento o a la atmósfera.
Algeria was pleased to note that the uncertainties surrounding the future of UNIDO were now dissipating.
A Argelia le complace observar que se disipa actualmente la incertidumbre en torno al futuro de la ONUDI.
The momentum generated by the world social Summit must not be allowed to dissipate into nothingness.
No se debe permitir que el impulso generado por la Cumbre Social mundial se disipe en la nada.
In particular, on GEO the increase in eccentricity is slow and no energy is dissipated.
En particular, en la órbita geoestacionaria el aumento de excentricidad es lento y no se disipa energía.
The Olympic Ideal dissipates prejudice.
El Ideal Olímpico disipa los prejuicios.
That dissipates their impact and sometimes even leads to contradictory actions.
Eso disipa sus efectos e incluso lleva algunas veces a la adopción de medidas contradictorias.
We must not let the spirit of collective action dissipate.
No debemos dejar que se disipe el espíritu de acción colectiva.
As soon as it dissipates, I'll head for the particle wake.
Cuando se disipe, me dirigiré a la estela.
Once the danger to the Warehouse passes, it dissipates instantly.
Una vez que el peligro para el Depósito ha pasado, se disipa instantáneamente.
Before it dissipates completely.
Antes de que se disipe completamente.
Does it dissipate in your system really quickly?
¿La droga se disipa en tu cuerpo muy rápidamente?
But above ground it dissipates.
Pero por encima del suelo se disipa.
Once it dissipates, there's very little cleanup to be done.
Una vez se disipa, hay muy poco que limpiar.
Maybe it dissipated when he did.
Tal vez se disipó cuando lo hizo.
We'll see if it dissipates in the next hour.
Veremos si se disipa en la próxima hora.
The storm dissipated.
La tormenta se disipó.
The aurora dissipates.
La aurora se disipa.
My disappointment dissipates.
Mi decepción se disipa.
Her anger dissipated.
Su rabia se disipó.
Violence does not dissipate.
La violencia no se disipa.
It’s like a fog dissipating.”
Es como cuando se disipa la niebla.
The tornado instantly dissipated.
El tornado se disipó al instante.
The coolness dissipated quickly.
El frescor se disipó enseguida.
The dark smoke dissipated.
El humo oscuro se disipó.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test