Similar context phrases
Translation examples
Some may have even risked political danger to say what they had to say.
Algunos tal vez tuvieron que arriesgarse para decir lo que tenían que decir.
What the Security Council should say -- if it says anything -- should be said to both sides.
Lo que el Consejo de Seguridad debería decir, de decir algo, debería decírselo a ambas partes.
It is how we say "hello" and it is how we say "goodbye".
Es la manera de decir "hola" y es la manera de decir "adiós".
M{\cHA756F0}e{\cHE9D6E8}n{\cHC14B7D}a{\cHE9D6E8}c{\cHA756F0}i{\cH9ED058}n{\cHD0BC5E}g One of the things Blank loves best is saying "No to people who think they've got an absolute advantage. #4!
¡Una de las cosas que más aman los Blancos es decir "No a la gente que cree que tiene la ventaja absoluta! y pudimos decirla!
Saying that is like saying they're not to blame.
Decir eso es como decir que ellos no son los culpables.
To say, as Parmenides intuited, is to say what is not.
Decir, como intuyó Parménides, es decir lo que no es.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test