Translation for "is reckon" to spanish
Translation examples
Only the State of nationality has to be reckoned with.
El único Estado que hay que tener en cuenta es el Estado de nacionalidad.
The overall capability of the militias has not diminished and they remain a force to be reckoned with.
La capacidad general de las milicias no ha disminuido y siguen siendo una fuerza que hay que tener en cuenta.
They saw sincere readiness of Kyiv to reckon with their specific opinion and interests.
Percibieron que Kiev estaba sinceramente dispuesto a tomar en cuenta sus opiniones e intereses específicos.
Other such events shook swords in their sheaths in anticipation of a perceived day of reckoning.
Otros acontecimientos hicieron que se sacudieran las espadas en sus vainas en anticipación del día de rendición final de cuentas.
New lending only postpones the day of reckoning.
Un nuevo préstamo no hace sino posponer el día en que es preciso arreglar las cuentas.
Consequently, population is a factor to be reckoned with if we are to achieve sustainable development.
En este sentido, la población es una cuestión que hay que tener en cuenta si queremos lograr el desarrollo sostenible.
Ensuring an effective implementation of these instruments and control regimes is another loophole to be reckoned with.
Otro factor que es preciso tener en cuenta es la necesidad de velar por la aplicación efectiva de esos instrumentos y regímenes de control.
With a renewed sense of optimism also comes the hard reckoning of reality.
Con un optimismo renovado, también se tiene en cuenta la dura realidad.
Establishing/ using equivalence scales to reckon with differences in size of the household
- Se emplean escalas de equivalencia para tener en cuenta las diferencias en el tamaño del hogar.
Africa is a force to be reckoned with in international affairs.
África es una fuerza que ha de tenerse en cuenta en los asuntos internacionales.
There will be a reckoning.
Habrá ajuste de cuentas.
“There’ll be a reckoning!”
—¡Habrá un ajuste de cuentas!
But the reckoning was not over.
Pero las cuentas no habían sido saldadas todavía.
No, Papa. There will be a reckoning.
No, papá. Habrá un ajuste de cuentas.
The day of… reckoning.
—El día en que habrá que dar cuentas.
This was the day of reckoning.
Era el día del ajuste de cuentas.
RECKONING WITH EMOTION
TENER EN CUENTA LAS EMOCIONES
“Isn’t there a reckoning for everything?”
¿No hay que tenerlo todo en cuenta?
A man to be reckoned with.
Un hombre que se debe tener en cuenta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test