Translation for "is prosecute" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The perpetrators would be prosecuted as soon as possible.
Se enjuiciará a los responsables lo antes posible.
Prosecution of offenders was absolutely essential.
Es absolutamente fundamental enjuiciar a los responsables.
It had no powers of investigation or prosecution.
La Misión no tiene competencias para investigar o enjuiciar.
The Stanton Committee is not out to prosecute anybody.
El Comité Stamton no se propone enjuiciar a nadie.
"But why," Marcellus interrupted, "is Sextus Pompeius to be prosecuted?
–Pero ¿por qué hay que enjuiciar a Sexto Pompeyo? – le interrumpió Marcelo-.
Philippus broke it. "There are fewer and fewer to prosecute,"
Filipo lo rompió. –Cada vez son menos los que quedan por enjuiciar -dijo-.
No cop will investigate, and no prosecutor will prosecute because no jury will ever convict.
No me investigará ningún poli ni me enjuiciará ningún fiscal porque ningún jurado me condenaría.
They urged Parry to prosecute Pugh for damages, and to tell the military of the canine spy.
Instaron a Parry a que enjuiciara a Sirio por daños y perjuicios, y que informara a los militares sobre el espía canino.
I’ll get your man, throw him in the slammer for a few days, prosecute him like the law requires—”
Capturaré a tu hombre, lo meteré en la cárcel por algunos días, lo enjuiciaré como requiere la ley…
"Do you think," Marcellus Minor asked Octavian and Pedius, "that it's the right time to prosecute the Liberators?"
–¿Creéis que es el momento adecuado para enjuiciar a los Libertadores? – preguntó Marcelo el joven a Octaviano y a Pedio.
If they could prosecute Linden Lark, I would not have to lie about the ammunition or practice to do what someone had to do.
Si se pudiera enjuiciar a Linden Lark, yo no tendría que mentir sobre las municiones o las prácticas de tiro para hacer lo que alguien tenía que hacer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test